今天,Claire 和 Eliza 放學後,在回家的路上討論學校的事情。
Claire and Eliza were chatting about some school affairs whilst walking home after their lessons.
「我們那個物理老師也真是的,給我們出那麼多功課。難道他不知道我們不是只讀他這一門科目,還有別科的作業要作嗎?」拿著物理檔案夾的 Claire 大聲抱怨到。
"You can't believe how ridiculous our Physics teacher is, he gave us so much homework to do over the weekends. Doesn't he know that Physics is not the only subject we take? Hello!? we take other subjects and have other homework as well!" Claire, clutching tighter on her Physics folder, rolled her eyes and complained to Eliza loudly.
旁邊的 Eliza 不知如何回應才好,只是心裡暗暗的高興自己沒選物理這門科目。
Eliza was made speechless, she didn't know how to respond to the complaints of her friend as she did not choose Physics herself, she only quietly laughed to herself of being fortunate enough of not taking it.
突然他們聽到了個聲音『丁叮噹,丁叮噹』他們急忙拿出『通訊鏡』,發現她們又有任務要出了。
Suddenly, they heard a ringing sound, they quickly took out their "contact mirrors" to discover they have another mission to do again.
原來她們不是普通的高中女學生~她們是間諜,幫祕密組織 P.M. 摩比 工作。
In fact, they aren't just any ordinary High School girls, but are spies working for the P.M. Spies Organisation.
這次又有什麼任務等著他們去辦呢?
What mission is waiting for them this time?
在『通訊鏡』裏所看到的畫面~
The image they see from their "Contact Mirrors"
她們的老闆~Tom 透過筆電和她們進行視訊。
Their boss- Tom video called them using their laptop.
他說:「嬌娃們午安啊!總部剛剛收到最新情報,有竊盜集團盯上了在倫敦豪宅裏舉辦得古文物展,想要偷取裡面的展示品。以總部的專業推測,我們一致認為他們的目標是裡面價值最貴的國王皇冠,但是這只是我們的猜測,很有可能歹徒另有目標。妳們的任務是阻止他們。若有任何新消息請儘快和總部報告,謝謝!祝成功!」
He said: "Afternoon ladies! The headquarter has just received some most updated news that there are some thieves planning to steal exhibits in the Antiques Exhibition situated in a mansion in London. According to our professional predictions, they are aiming at the most expensive exhibit inside the exhibition- the crown of King Henry VII. Your mission is to stop them. In case of any news, please contact the Headquarters as soon as possible, thank you! I give you my best regards for your mission."
摩比嬌娃們趕緊使用『通訊鏡』變裝~換成嬌娃們的制服。
The Playmobil Spies quickly selected their outfits from their "Contact Mirror", before you can say "Abracadabra", they are already changed into them!
她們很快就來到了預測的事發現場,觀察情形。
They quickly proceeded to their destination, and started to observe their surroundings.
Eliza 說:「來參觀的人都盛裝出席耶!我們也得變套禮服,才不會顯得可疑。」
Eliza said: "Everyone seems to be wearing their best clothes! This means we have to change as well, so we don't seem fishy."
於是他們在『通訊鏡』裏的選單選上選了美美的禮服,進行換裝。
They each selected a dress in their "Contact Mirror" again and quickly changed into beautiful dresses.
她們走到展覽館的大門,發現場外戒備森嚴~還特地請了英國皇家衛兵。
They strolled towards the entrance, discovering that Royal Guards of England were standing outside to ensure the security of the exhibition.
他們進入了會場後大吃一驚,他們原本想是文物展覽會應該至少會有『古文物』吧!?可是半個也沒瞧見~只有千奇百怪的稀有花朵。
After entering the exhibition, they looked on in astonishment. One would think that an "Antiques Exhibition" will at least have some "antiques", but no, there are no antiques in sight; only pots of rare species of flowers.
難道他們走錯會場了嗎?還是總部的情報又不準了?
Have they gone to the wrong exhibition? Or has the Headquarter got the destination wrong again?
她們在還未確認前先再會館內逛逛,東瞧西看得,也許會找出些蛛絲馬跡。
Before making sure, they walked around the exhibition, glancing around desperately in case they have missed some important clues.
當他們來到了最後一盆花的位置時,有個棕髮的女人向他們走來。
When they reached the last pot, a brown-haired woman walked towards them.
她說:「你好,我叫 Natasha。我是這個展覽的員工,有什麼事可以請教我唷。」
She saluted: "Hello, I am Natasha. I am a worker in the exhibition, if you have any inquiries please do not hesitate to ask me."
Claire 趕緊問到:「不好意思,請問一下,這裡是不是有古文物展覽館呢?因為我們對這一區不是很熟,怕走錯路了!」
Claire, determined not to miss this perfect opportunity, rapidly inquired: "Is there an Antiques Exhibition situated in this building? Since we're not from here we are afraid that we might be lost!"
Natasha 回應到:「在這二樓就有個古文物展覽場,通往會場的樓梯在那兒。」
Natasha replied: "Yes, indeed there is an Antiques Exhibition in this building; in fact it is situated on the second storey, the stairs are this way."
Eliza 聽到了消息非常高興,道謝後便匆匆趕去樓梯的位置。
Eliza was delighted to receive this pleasant news, so she quickly dashed towards the stairs after showing her appreciation.
她們走到了樓梯口,心裏不禁開始緊張了起來,撲通撲通的跳。在樓梯的另一頭,又會是怎樣的冒險與挑戰在等著她們呢?
When they reached the foot of the stairs, they began to feel extremely anxious, they can even hear their own heart thumping like a stampede of buffaloes. What kind of adventure and challenge is waiting for them at the top of the stairs?
~待續~
~To be continued~
No comments:
Post a Comment