Translate 翻譯

Saturday 28 August 2021

摩比童話之灰姑娘歷險記-28

倉惶地逃離了皇宮的灰姑娘回到家後,發現范德川女士與助理朵拉已經在等著她的歸來了。事實上,他們兩人整個旅程都一直悄悄地在暗處陪伴著灰姑娘,並且已經獲得了在舞會上發生的一手消息。

「范德川女士,我⋯⋯我該如何是好啊?」灰姑娘一邊哽咽,一邊試圖解釋自己的處境,卻不知從何說起。

「一切都不必多說了,我什麼都知道了!」范德川女士用著罕見的溫柔聲音說。

看見了灰姑娘驚訝的表情後,范德川女士才開始娓娓道來。「你在森林裡的這段時間,我和朶拉一直都在暗處陪伴著你。我在你之前找到了你的祖母,並且付了錢請她演了這齣戲。」

「什麼?不可能!」灰姑娘難以置信地喊道。「你這個騙子,我才不信呢!那是我的神仙教母啊!」

「傻孩子,你還真的相信這世上有神仙教母嗎?」范德川女士說。「那全部都是作秀罷了!你的馬車、禮服、珠寶,包括鞋子都是我買的!不過,當然是用你爸留給你的遺產買的囉!我怎麼可能自掏腰包呢!」

「可⋯⋯可是,這一切都像是魔法一樣啊!」灰姑娘疑惑地用手拭去了臉上的眼淚說。

「我不否認,這其中確實是有魔法存在。但是魔法再厲害,也不可能無中生有啊!我會這麼做是因為我篤定,如果這些是我親手送給你的,你肯定不會接受!」范德川女士解釋道。「於是,我決定去找你那朝思暮想著的祖母。她答應如果我給她的酬勞不錯,會出手幫助自己的孫女。於是,我買了所有的東西,她只不過是用魔法把一切都美化了罷了!」

「那⋯⋯那舞會呢?」灰姑娘問道。「我⋯⋯王子看到了我這個樣子⋯⋯」說畢,灰姑娘又開始哭了起來。

「我知道!舞會我全程都在現場看著你!」范德川女士回應道。「別擔心,你胖到連魔法都幫不了你!你那件禮服是我訂做的『顯瘦禮服』。其實,這都是心理作用罷了!你真得覺得自己變瘦了,對吧?」

「是啊!我真的覺得自己變瘦了!」灰姑娘答道。「可是,那我吃了那塊巧克力蛋糕後又變胖了又能怎麼解釋?」

「這就是你阿嬤施的魔法囉!」范德川女士聳聳肩說。「那是我請她這麼做的,為了要懲罰你這貪吃鬼!想不到,你連妳阿嬤的叮囑都不聽,看來你真的是沒救了!算了~過去的事就給它過去吧!我們現在要看未來。根據我的觀察,王子確實是愛上了你。所以,別擔心,說不定王子沒幾天後就會來找你了!」

「等等⋯⋯!」灰姑娘驚叫道。「莫非,連我的鞋子掉了這件事情也在你的安排之中?」

「那是當然的囉!呵呵呵~」范德川女士自傲地說。「我特別找設計師設計了一雙內裡光滑的鞋。如此一來,只要妳又想逃跑時,鞋子就會從腳上滑落,讓王子撿到。這樣殿下才會記得你呀!」

Wednesday 25 August 2021

Playmobil Fairy Tales: The Adventures of Cinderella-28

After fleeing from the royal palace in fear of the prince seeing her in her plump physique, Cinderella returned home, where Ms. Vandertramp and her assistant Dora were already waiting for her. In fact, they had been following Cinderella the whole time inside the forest and was thus aware of her success in reaching the ball.

"Oh, Ms. Vandertramp! What shall I do?" cried Cinderella as she started sobbing and tried to elucidate her own situation. 

"There is no need to say anything now, my dear," replied Ms. Vandertramp tenderly after glancing at Cinderella's missing shoe. "I know everything."

Only after perceiving Cinderella's astonished expression did Ms. Vandertramp begin to explain everything. "Dora and I have been following you around in the forest and thus know of your encounters. I found your grandmother before you did and paid her to act out everything."

"What do you mean?" exclaimed Cinderella in disbelieve. "No, I don't believe you! You liar! She was my fairy godmother!"

"Silly girl, do you really believe in fairy godmothers?" answered Ms. Vandertramp, shaking her head and rolling her eyes at the naivety of Cinderella. "It was all but a show! I paid for your dress, your coach, your jewellery and your shoes. Of course, they were taken from your inheritance."

"But....but it all seemed like magic!" cried the confused Cinderella as she gently wiped away large drops of tears on her cheeks.

"Yes, there was some magic involved, I won't deny that. I bet if I have personally given you all those presents, you wouldn't accept any of them," elucidated Ms. Vandertramp coolly. "Your grandmother happened to know a teeny weeny bit of magic, and after I went to see her, she promised to help her own granddaughter if I paid her a decent sum. So, I paid for everything, and she simply presented them with her magic."

"But....but how about the ball?" enquired Cinderella as she wiped away large drops of tears on her cheeks. "I......the prince saw......saw me like this!" The moment she got to this part, Cinderella started sobbing again. 

"Yes, yes I know, I saw it. In fact, I was there the whole time at the ball, quietly observing you," responded Ms. Vandertramp. "Don't you worry, my dear. You are so hopeless that even magic cannot make you slender. That dress I bought you was especially designed to make you look slimmer - it was all but a psychological thing, you see. You definitely felt thinner, didn't you?"

"Ye...yes, I did feel a lot thinner," muttered Cinderella reluctantly as she grew calmer again. "But....but how do you explain the fact that my dress returned to normal after I ate that slice of chocolate cake?"

"Well, that's where the magic came in," shrugged Ms. Vandertramp. "That was deliberately done to punish you for eating. I still cannot believe that you were still tempted by the food despite your grandmother's warnings. It looks like you really are hopeless. But all that doesn't matter anymore now, for the past is the past. We have to look to the future. From his expression, I can positively assure you that Prince Charming had completely fallen in love with you the moment he set his eyes upon you. So, don't you worry, my dear! He will almost definitely come to our house looking for you in a few days' time."

"Wait a minute," exclaimed Cinderella with sudden realization. "Don't tell me that my losing my shoe was also a part of your plans?"

"Oh, yes, of course!" replied Ms. Vandertramp proudly. "I especially designed the shoe so that the material inside is very slippery and has very little friction. So when you start running away for whatever reason, it can easily slip from your foot so the prince can pick it up and use it to remember you!"

Saturday 21 August 2021

摩比童話之灰姑娘歷險記-27

灰姑娘看到了一整桌的豐盛佳餚後,禁不起美食的誘惑,立刻抓了一塊巧克力蛋糕塞進了嘴巴。如同神仙教母所說的,當灰姑娘的嘴巴一碰到食物後,一切的魔法都消失的無影無蹤了。灰姑娘瞬間變回了肥胖的身形,並且穿著破舊的衣裳。然而,毫不知情的灰姑娘還是自顧自地大快朵頤著桌上的食物,完全沒注意到旁邊有一個帶著王冠的胖男人,也和他一樣在大口吃著食物。突然,兩人注意到了對方,四目相望後竟然一見鐘情。

「晚安啊,美麗的姑娘!」胖男人說。「我是白馬王子,我有這個榮幸知曉妳的芳名嗎?」

灰姑娘聽到了『白馬王子』這個關鍵詞後瞬間驚醒了!她全然不敢相信自己的眼睛,因為眼前的男子和掛在她房間裡的畫像完全不像。事實上,范德川女士只是從王子的粉絲專頁上抓下來的圖片,不知道那根本不是真實的相片。就在此時,灰姑娘才忽然想起了神仙教母的叮囑。然而,一切都太遲了。灰姑娘看著自己肥胖的身形後當場崩潰了。

「天哪!我到底在做些什麼!該怎麼辦哪?」灰姑娘心想。「我怎麼可以讓王子看到我這副狼狽的模樣呢?」

Wednesday 18 August 2021

Playmobil Fairy Tales: The Adventures of Cinderella-27

After perceiving the large table full of delicious food, Cinderella couldn't control her hunger and frustration for not finding the prince any longer. She grabbed a large piece of chocolate cake and stuffed it into her mouth. Just like her fairy godmother had forewarned, the moment Cinderella's mouth touched the piece of cake, her dress and physique immediately turned into her former form. 

Nonetheless, Cinderella was utterly unaware of her own transformation and continued to stuff more food into her mouth. She was also unaware that a fat man wearing a crown was quietly standing beside her, also greedily stuffing his mouth with food.

Suddenly, they both stopped and noticed each other's presence. The moment their eyes met, they immediately fell in love with each other at first sight. 

"Good evening, my lady," said the chubby man with his mouth full. "I am Prince Charming. May I have the honour of knowing your name?"

 Cinderella gasped. She couldn't believe her own eyes as the Prince Charming in front of her did not at all resemble the picture hung in her bedchamber. In fact, Ms. Vandertramp had taken the picture off the internet from Prince Charming's social media page, which was not his true photo. 

Then, Cinderella suddenly remembered her fairy godmother's words and looked down upon her own plump physique. 

"Oh no! What have I done? What should I do now?" thought Cinderella. "How can I possibly let the prince see me like this?"

Saturday 14 August 2021

摩比童話之灰姑娘歷險記-26

灰姑娘找不到找得像王子畫像的男人時,便開始慌了。然而,就在這時,音樂停了,指示著換舞伴的時間到了。

「在那兒苦等也不是辦法,」灰姑娘心想。「不如趁這個時候先隨便找個舞伴,並問問他知不知道有關王子的事。」

於是,灰姑娘立刻優雅地走向一位帥伯爵,並且鞠著躬說:「晚安啊!」

「晚安啊,女士!」伯爵說。「我有和您共舞的榮幸嗎?」

「好啊!」灰姑娘說完後音樂隨即開始了。兩人便邊跳邊開始聊了起來。

「我有這個榮幸知道您的芳名嗎?」伯爵被灰姑娘別於一般女孩的若若大方深深吸引。

「我叫欣蒂,那你呢?」灰姑娘邊跳著舞邊東張西望找著王子,絲毫沒有興趣知道任何有關於那個帥伯爵的事。

「我的名字叫約瑟夫,」帥伯爵說。正當他要問其他的事情時,灰姑娘打斷了他。

「你知道王子在哪裡嗎?我比較晚到,不知道是不是錯過了什麼公告。」灰姑娘問道。

「很抱歉,我不清楚,」約瑟夫說。「不過,舞會一開使的時後,國王陛下有宣布,王子殿下被一些私事耽擱了,會晚一點到。」

Wednesday 11 August 2021

Playmobil Fairy Tales: The Adventures of Cinderella-26

After Cinderella was unable to find the prince, she started to panic. Nonetheless, just when she was uncertain about her future course of action, the music stopped, indicating a change of partners. 

"Now is my chance," thought Cinderella. "I will get acquainted with some random guy and ask him if he knows anything about where the prince is and what he's like."

Thus, after making up her mind, Cinderella grabbed hold of the perfect opportunity and glided elegantly towards a handsome fellow, whom she later discovered to be the son of a duke. 

"Good evening," curtseyed Cinderella.

"Good evening, my lady," answered the man, who was so bad at dancing that his previous partner had quickly abandoned him after the music had stopped. He was struggling to find a new partner when Cinderella appeared. "May I have the honour of dancing with you?"

"Yes, of course, why not?" Cinderella replied as she placed her hand on the young fellow's shoulder just when the music commenced. 

"May I have the honour of knowing your name?" enquired the young man as he became deeply attracted by Cinderella's boldness, which was unlike the pretended shyness of other girls. 

"I'm Cindy, how about you?" answered Cinderella, who was busily glancing around the hall in search of the prince, obviously not interested in knowing the name of the handsome guy in front of her.

"My name is Joseph," responded the young man. Just when he was about to say something more, Cinderella interrupted him. 

"Do you know where the host of this ball is? I mean the prince," questioned Cinderella. 

"No, I am afraid I do not," replied Joseph. "At the beginning, his majesty the King announced that his highness the prince will be slightly late as he is detained by some personal business."

Saturday 7 August 2021

摩比童話之灰姑娘歷險記-25

經過了大約半小時的車程,穿著華麗禮服的灰姑娘坐著豪華馬車抵達了皇宮。灰姑娘瞄了一眼手錶後,心想:「真是太好了,我沒遲到!」

騎士先生幫灰姑娘下馬車後說:「再見了,我親愛的灰姑娘小姐。願妳一切順心!能和你做朋友是我的榮幸,你讓我受益匪淺。」

「謝謝你的祝福,騎士先生。」灰姑娘答道。「能遇見你也是我的榮幸,我也從你身上學習到了不少。那你現在要去哪裡呢?」

「我決定好了要去拯救沉睡中的公主,」騎士意志堅定的說。「同時,我也會等待你的好消息。你的婚禮別忘了邀請我喔!」

「我絕對不會忘了你的!」灰姑娘說。「我也會等你的好消息!你和沉睡的公主的婚禮我也一定會去參加的!」

「好了,時間差不多了。」騎士先生說。「那再見囉!」

灰姑娘和騎士道別後,在一名侍衛的帶領下,優雅地走進宮廷裡。

Wednesday 4 August 2021

Playmobil Fairy Tales: The Adventures of Cinderella-25

After around half an hour in the luxurious coach, Cinderella in her dazzling dress arrived at the grand palace, where the royal ball would take place. Checking her watch, Cinderella let out a sigh of relief and thought to herself:
 "Phew! I'm not late. In fact, I am half an hour early. There is still plenty of time for me to get ready, for first impressions are of the utmost importance." 

Mr. Knight helped Cinderella alight the coach. 
"Goodbye, my dear Ms. Cinderella. I wish you all the very best," said the knight jovially. "It was so great to meet such a good friend as you. I have learnt so much from you!"

"Thank you for your wishes, Mr. Knight," answered Cinderella. "I would say the same - it was great meeting you. Where are you going now?"

"I am going to rescue the sleeping princess from the nefarious enchantress," replied the knight with great determination. "I will wait for the good news from you - don't forget to invite me to your wedding, Ms. Cinderella."

"I definitely won't forget you," responded Cinderella as she blushed slightly. "Same for you - I will wait for your good news. Do let me know when you and the sleeping princess' wedding will be. I will be sure to attend it."

"Of course!" said Mr. Knight. "Well, I won't detain you any longer, Ms. Cinderella. Farewell and enjoy thyself!"

After bidding farewell to the knight, Cinderella followed one of the palace guards and walked elegantly into the grand hall, wherein the royal ball took place.