Translate 翻譯

Wednesday 28 February 2018

Playmobil Spies: Mannequin Madness-3

As the spies were being led to the dressing room, which was located at the end of a long, winding corridor, the lady introduced herself. "Hello, girls, nice to meet you two! I am Sandy Casswell, the assistant-manager of this event, you can call me Sandy."

Saturday 24 February 2018

摩比嬌娃之假人也瘋狂-2

「湯姆,在任務開始進行前,能先給我們一點兒時間去逛逛臺北嗎?」Eliza 問道。「我只去過那裏一次就愛上它了!因爲那裏有好多事情可以做喔!不管是觀光、參觀博物館、購物雪拼、還是逛夜市、泡溫泉,可做的事兒數都數不清。還有還有,眞想再乘一次世界第二快的電梯上到101大樓的頂樓啊!」

「這次時間有點兒趕,恐怕時間上會來不及!」湯姆聳聳肩答道。「看來,你們只好利用自己的時間再去臺北一趟嘍!」

「哎唷,拜託啦~湯姆!」Eliza 懇求道。「我現在壓力好大,眞的需要好好兒放鬆一下!」

「對啊!」Claire 接著說。「如果 Eliza 不去放假一下的話,她眞的要瘋了!」

Friday 23 February 2018

Les Espionnes Playmobil: Mannequin Manie-2

"Tom, pouvons-nous avoir un peu de temps au début pour faire un tour de Taipei?" demanda Eliza avec espoir. "J'y suis déjà allée une fois et c'est devenu officiellement ma ville préférée ..... J'veux dire, c'est incroyable ... Il semble y avoir d'innombrables choses qu'on peut faire là-bas ....... le tourisme, visiter les musées, faire du shopping, manger dans les marchés nocturnes, visiter les sources chaudes .... et mon dieu, j'dois monter à bord du deuxième plus rapide ascenseur du monde entière pour atteindre le sommet de Taipei 101 encore, sauf que c'était le plus rapide la dernière fois que j'y étais."

"J'ai peur que ce ne soit pas possible car le défilé commencera après-demain, ce qui sera le jour où vous arriverons à Taipei," répondit Tom en haussant les épaules. "Ça me semble que tu devras y aller dans ton propre temps."

"Oh, Tom, s'il te plait!" supplia Eliza. "J'suis tellement stressée par mon essai maintenant, donc j'ai vraiment besoin d'une pause."

"Ouais, Tom," intervint Claire. "Si Eliza reçoit pas de vacances maintenant, elle sera complètement folle! Et, crois-moi, ça va pas être une scène agréable!"

Wednesday 21 February 2018

Playmobil Spies: Mannequin Madness-2

"Tom, can we get some time at the beginning to tour Taipei?" enquired Eliza hopefully, "I've already been there once and it's now officially my favourite city.....I mean, it's just amazing! There seems to be countless things you can do there.......sight-seeing, museum-touring, shopping, eating in the night markets, visiting hot springs....and OMG, I have to board the second fastest elevator in the world to reach the top of Taipei 101 again, except that it was the fastest last time I've been."

"I am afraid that won't be possible as the fashion show commences the day after tomorrow, which will be the day you arrive in Taipei," responded Tom shrugging his shoulders, "Looks like you'll have to go there in your own time."

"Oh, c'mon Tom, pretty please!" begged Eliza, "I'm so stressed with my essay now that I really need a break." 

"Yeah, Tom," Claire joined in, "If Eliza doesn't get a holiday now, she's gonna totally freak out! And, trust me, that's not gonna be a pleasant scene!"

Saturday 17 February 2018

摩比嬌娃之假人也瘋狂-1

一個星期五晚上,Claire 和 Eliza 正在大學宿舍的公共休息室裏。其他的室友們都出去了,只剩下她們兩人。「哈哈哈哈~這也太搞笑了吧!」Claire 邊看著連續劇邊大笑著。

「喂~拜託妳安靜點兒好不好?」在一旁寫報告的 Eliza 說。「你没看到我在忙啊?這可是重要學分,不能重修的呀!」

「Eliza,你不要那麼緊張啦!」Claire 將電視音量關小一點後答道。「上一份報告你不是已經拿得很高分了?更何況,這份報告不是一個月後纔要交?唉唷~妳没問題的啦!」

「我⋯⋯我眞的不知道該怎麼辦!我是說⋯⋯感覺這個學期學的內容我都不感興趣,所以寫報告一點兒靈感都没有。」Eliza 稍稍冷靜點後答道。「我不是故意要大聲嚷嚷的。我只是感覺壓力很大!」

「没事兒的!」根本就没專心在聽的 Claire 把那集看完後,關掉電視,並認眞的看著自己的好朋友說:「大學一、二年級都一樣的。我的主修科目也是有夠無趣的,什麼『財務的基礎』~根本就是用來睡覺用的! 只是,這些基礎都是爲了以後而奠定的。」

突然,Claire 的手機響了。滑開鎖定螢幕後,Claire 纔赫然發現是她們的老闆~湯姆打來的視訊電話。原來,Claire 和 Eliza 不只是普通的女大學生,還是摩比秘密間諜組織的探員。

「你好呀,嬌娃們!Eliza,很抱歉打擾妳寫報告,只是,這次的案件十萬火急!」湯姆透過視訊電話說。

「天啊,湯姆!你重新裝修了你的辦公室?」眼尖的 Claire 一眼就發現了湯姆原本老舊又醜陋的辦公室換然一新。

「很棒吧?上個月政府補助資金下來後,我就決定親自設計我的新辦公室,於是三週前就開始動工了。雖然這段時間我得暫時先搬去倉庫,直到昨天纔完工。但是,顯然等待是値得的!」湯姆得意地看著嬌娃們說。

「總而言之,我打給妳們不是爲了討論我整修過後的辦公室的,雖然這的確很値得討論,」湯姆繼續說。「我是要跟你們描述一下新任務的!這次,你們的任務是去調查一樁有關在最近世界巡迴時裝秀接二連三發生的模特兒失蹤案件。今年的主辦單位是一間叫做『鈽鈴鈽鈴』的公司。今年的世界巡迴時裝秀已經到過了倫敦、巴黎、米蘭、雅加達、上海以及香港。他們下一個目的地是臺北。在每一個他們到過的地點都出現了幾樁模特兒神秘失蹤事件,目前警方也還對此摸不著頭緒。你們這次的任務是假借參加位在臺北的時裝秀的名義去調查整件事情。妳們前往臺北的班機就在明天,總部會以電郵傳給你們電子機票以及其他相關資訊。若有任何消息,請儘速通知總部。祝好運!」

~待續~

Friday 16 February 2018

Les Espionnes Playmobil: Mannequin Manie-1

Un vendredi soir, Claire et Eliza étaient dans le salon de leur maison commune. Tous leurs colocataires étaient dehors, elles étaient toutes seules. "HAHAHAHAHAH! Mon dieu! C'est super drôle!" Claire éclata de rire après avoir vu une scène amusante dans la dernière série télévisée.

"Tais-toi! S'il te plait!" cria Eliza, agacée, qui était en train d'écrire son essai sur «les grands débats méthodologiques dans les sciences sociales», "Peux-tu pas voir que j'suis en train de travailler? C'est un de mes modules que j'peux pas rater!"


"Eliza, tu dois te détendre!" répondit Claire après avoir baissé le volume, "T'as déjà fait tes derniers cours qui correspondaient à 60% de ta note, et t'as un mois avant que tu dois rendre cet essai."

"Eh bien, chais pas, c'est juste que je ... je n'ai aucune inspiration, j'veux dire ... Je n'aime aucun des modules que j'fais cette année," répondit Eliza. Après m'être un peu calmé, "Désolée de t'avoir crié, j'suis vraiment stressée."

"Tout va bien," répondit Claire, sans trop y prêter attention, puis, après la fin de l'épisode, elle éteignit la télé et regarda sérieusement sa meilleure amie. "Toutes les premières et secondes années sont comme ça. Les modules obligatoires sont tous vraiment ennuyeux, mais ce sont les bases pour les années à venir. Même pour mon cours de la gestion d'entreprise l'année dernière, urgh ..... 'Les fondamentaux de la finance' .. ....quel cauchemard!"

Thursday 15 February 2018

Playmobil Fi?ures Series 13 9332 9333 摩比抽抽樂第13彈

The PLAYMOBIL fi?ures series 13 has already been released worldwide in January 2018. Let's take a look at what figures this series contain. 

摩比抽抽樂第13彈已於2018年1月正式在全球同步發行嘍!讓我們趕緊來看看這彈有什麼特殊人物吧!

Wednesday 14 February 2018

Playmobil Spies: Mannequin Madness-1

One Friday evening, Claire and Eliza were in the common area in their shared house. All of their flatmates were out, leaving the two of them alone. "HAHAHAHAHAH! OMG this is sooooo funny!" Claire bursted out laughing after viewing an amusing scene in the latest TV series. 

"C'mon, will ye please zip it?" snapped the annoyed Eliza, who was busy typing out her essay on 'the major methodological debates within the social sciences', "Can't you see that I'm working here? This is one of my core modules which I can't fail in!"

"Eliza, you've gotta chill!" responded Claire after turning down the volume, "You've already aced your last coursework which was 60% of your mark, and you've got one month before this essay's due. What are you freaking out about?"

"Well, I dunno. It's just that I.....I don't have any inspiration. I mean....I don't like any of the modules I've done so far this year," replied Eliza, after having calmed down a little, "Sorry for shouting at you. I'm just really stressed."

"S'alright," answered Claire, without paying much attention, then, after the episode has ended, she turned off the TV and looked earnestly at her bestie. "All first and seconds years' are like that. The compulsory modules are all really boring, but it's the fundamentals for later years. Same for my Business and Management course last year, urgh.....'Fundamentals of Finance'......what a nightmare!"

Saturday 10 February 2018

摩比童話之天鵝湖-8(最終回)

那天晚上,哈維爾的母后及五位哥哥決定將變成了天鵝的他放在王宮御花園裏的小池子;如此一來,他們就可以每天去看他了。老國王死後,由長子艾德蒙王子繼承了王位。他聽到了蔡爾達對王后説的話後,向後母保證,絕對不會將她趕出王宮。

Friday 9 February 2018

Les Contes de Fées Playmobils: Le Lac de Cygnes-8 (La Grande Finale)

Ce soir-là, les cinq princes et leur belle-mère décidèrent de placer le prince Javier dans un petit étang du jardin royal, afin qu'ils puissent aller le voir tous les jours. Edmund, le prince aîné, devint le nouveau roi après la mort de son père. Après avoir entendu ce que Zelda dit à la reine Sabrina, il promit qu'il ne la ferait jamais expulser le palais contre sa volonté.

Wednesday 7 February 2018

Playmobil Fairy Tales: Swan Lake-8 (Final Ending)

That evening, the five princes and their stepmother decided to place Prince Javier in a small pond in the royal garden, so that they could go and see him everyday. Prince Edmund the eldest became the new king after the death of his father. After hearing what Zelda said to Queen Sabrina, he promised that he would never make her leave the palace against her will. 

Saturday 3 February 2018

摩比童話之天鵝湖-7

「陛下,這一切都是我的錯!」王后馬上跪下説。「是我命令那西莎把王子們變成天鵝的!」王后決定幫女僕蔡爾達掩護,因爲她深信蔡爾達會這麼做都是爲了她好。五位王子試圖將王后拉起來,然而,王后堅持要跪在地上。

「你説什麼?」國王從王位上跳了下來,用手指著王后。突然,他大喊了一聲、緊握著心臟後便倒地不醒。原來,國王一氣之下心臟病發,立刻身亡。大家看得都嚇儍了,王子們當場痛哭流涕。


Friday 2 February 2018

Les Contes de Fées Playmobils: Le Lac de Cygnes-7

"Votre Majesté, tout était de ma faute!" La reine Sabrina s'agenouilla en hurlant: "J'ai ordonné à Narcissa de les transformer en cygnes." Sabrina décida de couvrir sa femme de ménage, car elle savait que Zelda avait tout fait pour elle. Les cinq princes se précipitèrent vers leur belle-mère et essayèrent en vain de la relever.

"Tu quoi?" hurla le roi en sautant de son trône et pointant un doigt accusateur vers Sabrina. Sans prévenir, il s'agrippa à son cœur et cria, puis allongea sur le sol de pierre froide, aussi mort qu'un dodo. En fait, dans son rage, le roi a eu une crise cardiaque qui l'a tué sur le coup. Tout le monde regarda avec horreur le roi décédé, les cinq princes fondirent en larmes.