Translate 翻譯

Wednesday 31 October 2018

Playmobil Detectives: Island of the Spectres-13

After gasping, Nadia walked towards the moving Pharaoh's head, pressed its nose, and, as if by magic, it has stopped moving. 

"Wh....what did you do to it?" enquired Tiffany, still trembling from fear despite her shock. 

"All I did was that I turned it off," answered Nadia, shrugging. "This is just an air purifier. I have the exact same one in my room. In fact, Jeffie gave it to me for my 22nd birthday last year."

"Oh....I knew that! I was just scared cuz it turned on by itself." retorted Tiffany, unwilling to admit her ignorance. "Wait, WTF? My Jeffie gave you a birthday present? How dare he not give me something for my birthday but gave you one!"

"Well, there's a timer setting here, so I guess it was set to turn on at a certain time!" replied Nadia patiently as she completely ignored the part about Jeffrey. 

Saturday 27 October 2018

摩比神探之鬼島驚魂夜-12

娜迪雅離開不久後,蒂芬尼很快地玩完5局就沒得玩了。在最後一局時,她只差那麼一步就要闖難關成功了。「別擔心,蒂芬尼,妳過得了的!」蒂芬尼一邊想著一邊按下了『購買加步數』的按鈕。這時,她纔忽然想起這裡沒有網路,所以她沒辦法透過網路商店購買步數。然而,一切都太遲了,她的手機因爲連不上網路就當機了,自動將APP關閉,害她又闖關失敗了!蒂芬尼一氣之下正要將手機丟出去時,突然用餘光看到有個東西在移動。當她轉頭一看,赫然發現一個放在一旁的板凳上、長得像埃及法老王的頭的古董正在移動。金色的法老王頭正緩緩地轉向蒂芬尼,眼睛還不停地發出詭異的光。

Friday 26 October 2018

Les Detectives Playmobil: L'île des Spectres-12

Peu de temps après que Nadia ait quitté la pièce, Tiffany n'eut plus de vies sur Candy Crush. Dans sa dernière vie, elle était très proche de passer ce niveau très difficile. "Pas de soucis, Tiffany, tu peux passer ça!" se dit Tiffany en appuyant sur le bouton "Acheter des coups supplémentaires". Ensuite, elle réalisa soudainement qu’il n’y avait pas de connexion Internet, donc elle ne pourrait pas accéder au magasin en ligne pour payer son achat. Mais c'était tout trop tard. Son portable eut un problème et l'application s'écrasa, la faisant perdre encore une fois le niveau.

Incapable de contrôler sa frustration, Tiffany était sur le point de jeter son portable à travers la pièce avec une fureur absolue, quand elle aperçut soudainement que quelque chose bougeait du coin de l'œil. Quand elle tourna la tête, elle s'aperçut que ce qu'elle avait perçu comme étant en mouvement était une antique en forme de tête de pharaon posée sur une table. La tête d'or du pharaon tourna et ses yeux brillèrent étrangement dans la pièce faiblement éclairée.

Wednesday 24 October 2018

Playmobil Detectives: Island of the Spectres-12

Not long after Nadia has left the room, Tiffany soon ran out of lives on Candy Crush. In her final life, she was one single step away from passing that super hard level. "No sweat, Tiffany, you can pass this!" thought Tiffany to herself as she pressed the 'buy extra moves' button. Then, she suddenly realised that there was no Internet connection so she wouldn't be able to access the online store to pay for her purchase. But it was all too late. Her phone lagged and the app crashed, making her lose the level yet again. 

Unable to control her frustration, Tiffany was about to throw her phone across the room in absolute fury, when she suddenly perceived something moving out of the corner of her eye. When she turned her head around, she perceived that, in fact, what she had perceived to be moving was an antique shaped as a Pharaoh's head which was placed on a wooden bench. The golden Pharaoh's head turned and its eyes glowed eerily in the dimly lit room. 

Sunday 21 October 2018

Playmobil Custom Figures: Oct18-2-Nanny McPhee 摩比人偶改造:2018.10-2-魔法褓母麥克菲


摩比神探之鬼島驚魂夜-11

波斯可離開後,孝恩和傑佛瑞開始將隨身衣物從行李拿出來,放到櫃子裏。「是我的錯覺嗎?我總感覺波斯可這人怪怪的。」孝恩若有所思的說。「我是說⋯⋯誰會大半夜的戴墨鏡啊?」

「是嗎?我覺得他挺酷的啊!」傑佛瑞心不在焉的答道。「說不定這是波蘭人的時尙潮流呢!」

Friday 19 October 2018

Les Détectives Playmobil: L'île des Spectres-11

Après que Bosko quitta la pièce, Shaun et Jeffrey commencèrent à déballer leurs affaires et à les mettre dans l'armoire.

"Est-ce juste moi ou ce Bosko est un peu bizarre?" remarqua Shaun. "Je veux dire ... qui porte des lunettes de soleil à nuit?"

"Vraiment? Je pense qu'il est plutôt cool," répondit Jeffrey distraitement en détachant son sac de voyage et en vidant son contenu sur le lit. "On ne sait jamais, ça pourrait être la mode polonaise."

Wednesday 17 October 2018

Playmobil Detectives: Island of the Spectres-11

After Bosko has left the room, Shaun and Jeffrey began unpacking their things and putting them in the wardrobe. 

"Is it just me, or that Bosko's kinda odd?" remarked Shaun. "I mean... who wears shades at night?" 

"Really? I think he's pretty cool," answered Jeffrey absentmindedly as he unzipped his travel bag and emptied its contents on the bed. "You never know, it could be some Polish fashion."

Saturday 13 October 2018

摩比神探之鬼島驚魂夜-10

「啊~~~~~」忽然,大夥兒聽到了震耳欲聾的尖叫聲從後方傳出來。他們轉頭一望,發現蒂芬尼站在一個維多利亞展示櫃前面顫抖著。

「怎麼啦?」可洛迪雅趕過去後問道。

「那⋯⋯那是什麼東西啊?」蒂芬尼一邊結結巴巴地問道,一邊指著一顆帶著金色頭箍的骷髏頭。

「哦⋯⋯你說那個呀!」可洛迪雅似乎鬆了一口氣地答道。「那也是我父親的古董收藏。我也感覺挺恐怖的,所以纔把它放在櫃子裏,沒有展示出來。

Friday 12 October 2018

Les Détectives Playmobil: L'île des Spectres-10

"AAAAAAHHHHH!" Sans avertissement, le groupe perçut un cri assourdissant et aigu venant de derrière. Après s'être retournés, ils découvrirent que Tiffany hurlait devant un cabinet victorien.

"Qu'est-ce qui ne va pas?" demanda Klaudia en se précipitant vers le cabinet.

"Qu ... qu'est-ce que ... c'est ça?" bégaya Tiffany en pointant vers un crâne humain, portant un anneau doré et égyptien au sommet de sa tête.

"Oh ça!" répondit Klaudia, apparemment être soulagée. "C'est une autre collection d'antiquités de mon père. Je ne l'ai pas vraiment aimé non plus, donc je l'ai laissée dans le cabinet."

Wednesday 10 October 2018

Playmobil Detectives: Island of the Spectres-10

"AAAAAAHHHHH!" Without warning, the group perceived a deafening, high-pitched scream coming from behind. After turning around, they discovered Tiffany standing in front of a Victorian cabinet, screaming her head off.

"What's the matter?" enquired Klaudia as she hurried over to the cabinet. 

"Wh....what's th....that?" stuttered Tiffany as she pointed at a human skull, wearing a golden, Egyptian ring around the top of its head. 

"Oh....that!" answered Klaudia, seemingly to be relieved. "That's another one of my father's antiques collection. I didn't really like it either, so I left it inside the cabinet."

Friday 5 October 2018

摩比神探之鬼島驚魂夜-9

經過大約一小時的車程,大家都已經完全失去了方向感,他們也終於來到了傳說中的古堡。穿越壯觀的大門,大夥兒跟著管家波斯可進到了會客室內。會客室的佈置十分奢華,整間房間走著紅色色調:牆上貼著繪有精緻金色圖樣的血紅色的壁紙、落地窗的窗簾是暗紅色的、地上則鋪著高雅的波斯地毯。房間裏的傢俱也絲毫不馬虎:內部陳設著兩張紅色絨布扶手椅,還有一張頗顯突兀的藍色維多利亞長沙發。

一看到維多利亞長沙發,蒂芬尼立馬飛奔過去,躺在上面,把腳也翹了起來。「哎唷,我的老天鵝啊!剛剛坐在車裏超級顛簸的,我的骨頭都要散了。這什麼鬼地方啊?路那麼爛,難道這裡就沒有柏油路嗎?」

蒂芬尼,快把腳放下來!你會把人家的沙發弄髒的!」娜迪雅一邊大聲斥責、一邊向可洛迪雅道歉。

「沒事!」可洛迪雅臉上又掛著甜美的笑容說。「這張沙發本來就很舊了,再髒也不會髒到哪裏去的。」

「對了,我得趕緊自拍PO上臉書,讓我的朋友看看我到了這什麼鬼地方。」蒂芬尼從口袋掏出了手機;然而,當她點進設定頁面後,赫然發現這裡完全沒有無線網路!「不怕,我有4G!」正當她沾沾自喜時,卻驚覺這裏完全沒有半格訊號!「討厭,爲什麼沒訊號啊?」

Les Détectives Playmobil: L'île des Spectres-9

Environ une heure plus tard, après que tout le monde avait perdu totalement son sens de direction, ils arrivèrent au château légendaire de Klaudia. Après avoir admiré l'entrée spectaculaire du grand château, le groupe a été conduit à l'intérieur par Bosko dans le salon. Le salon était luxueusement décoré dans des tons rouges, avec des papiers peints en rouge sang orné de motifs dorés, des rideaux rouge foncé et très longs et la chambre était recouverte d'un tapis persan de luxe. La chambre était également meublée de fauteuils de velours rouge assortis et d'un canapé bleu victorien qui semblait avoir été déplacé d'une autre pièce.

En apercevant le canapé victorien, Tiffany se précipita, se coucha avec ses pieds sur le canapê et se plaignit. "Mon dieu, mon dos me tue après ce trajet cahoteuse.... je déteste les endroits sans des routes asphalt....."

"Tiffany! Enlève tes pieds de ce canapé, tu vas le rendre sale!" réprimanda Nadia en s'excusant auprès de Klaudia.

"Pas de problème!" Klaudia répondit avec son doux sourire et reprit sa voix douce: "Le canapé est très vieux de toute façon, il ne peut pas être beaucoup plus sale."

"J'vais prend un selfie et le publie sur Facebook pour que tous mes amis puissent voir l'endroit horrible où j'suis à maintenant," déclara Tiffany en sortant son portable de sa poche. Mais alors que elle regardaient la page wifi et ne voyaient pas de réseaux connectables, ses yeux s'étaient grandis. Ensuite, elle se souvenait qu'elle avait la 4G, mais elle était stupéfaite de découvrir que la barre de signal était complètement vide. "Oh la la, pourquoi y a-t-il pas de signal?" demanda-t-elle.

Wednesday 3 October 2018

Playmobil Detectives: Island of the Spectres-9

About an hour's ride later, after which everyone had quite lost their sense of direction whatsoever, they arrived at Klaudia's legendary castle. After admiring the spectacular entrance of the grand castle, the group were led inside by Bosko the butler and conducted in to the drawing room. The drawing room was luxuriously decorated in a red colour tone, with blood red wallpapers lined with golden patterns, dark red curtains that draped down all the way to the floor, covered with a deluxe Persian carpet. The room was also furnished with matching red, velvet armchairs and a strangely dismatching blue Victorian sofa that seemed to have been moved in from another room. 

On perceiving the Victorian sofa, Tiffany dashed towards it, lay on it with her feet up and complained. "OMFG, my back is killing me after that bumpy ride. What kind of place is this, without a decent asphalt road?"

"Tiffany! Take your feet off that sofa, you're gonna make it dirty!" scolded Nadia whilst apologising to Klaudia. 

"It's fine!" Klaudia replied, with her sweet smile and resumed former sweet voice, "The sofa is very old anyways, it cannot get very dirty."

"Imma take a selfie and post it on Facebook so all my friends can see what an awful place I'm at right now," Tiffany said as she fished out her phone from her pocket. But as her eyes glanced at the wifi page and saw no connectable networks, her jaw dropped. Then, she remembered she had 4G, but was awestruck to discover that the signals bar was completely empty. "OMFG, why is there no signal?" she enquired.