Translate 翻譯

Saturday 29 July 2017

摩比嬌娃之科幻美女-11

「啊~我知道了!復原一切的關鍵就在於你的皇冠!」Eliza 搶走了史丹博士的權杖、並發現那只是一個道具罷了。「這東西眞没用~只不過是塑膠的,還不是鍍金的咧!」

「不!別碰我的皇冠.....復原按鈕在王位....」史丹博士還來不及說完,Eliza 就把他的皇冠搶了過去,露出了他光不溜丟的頭。陽光被他的光頭反射刺到 Eliza 的眼睛。「看你做了什麼好事兒,你這粗魯的野丫頭兒!」史丹博士怒吼道。

「對....對不起,光....我....我是說.....我眞的不是故意的啦!」Eliza 道歉說。「不過,謝謝你的提示唷!」

「Claire,復原按鈕在王位上!」Eliza 喊道。

Friday 28 July 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-11

"Aha! Je sais, la clé pour inverser la fusion de l'ADN est dans votre couronne!" s'écria Eliza après avoir arraché le sceptre au Dr Stein, et en découvrant que c'était seulement un support, "Cette chose est inutile de toute façon! C'est juste en plastique, il n'est même pas doré!"

"Non, ne touche pas ma couronne ...... le bouton d'annulation est sur la trô ..." répondit Dr Stein, cependant, c'était trop tard car Eliza a déjà renversé la couronne, révélant son tête chauve brillante qui réfléchissait la lumière du soleil sur le visage d'Eliza. "Regarde ce que t'as fait, fille violente!" cria Dr Stein.

"Je suis ... trop désolée ... Je ... Je ne voulais pas ..." s'excusa Eliza, "mais merci pour l'indice!"

"Claire, le bouton d'annulation est sur le trône," hurla Eliza.

Wednesday 26 July 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-11

"Aha! I know, the key to reverse the DNA merge is in your crown!" Eliza exclaimed after snatching the sceptre away from Dr Stein, and discovering that it was only a prop, "This thing is useless anyways! It's just plastic, it's not even gilded!" 

"No, don't touch my crown......the undo button is on the thro......" Dr Stein replied, however, it was all too late as Eliza has already knocked the crown off, revealing his shiny bald head that was reflecting the sunlight onto Eliza's face. "Look what you've done, you violent girl!" Dr Stein shouted. 

"I'm.....so sorry bal....I.....I didn't mean to.." Eliza apologised, "But thanks for the hint!" 

"Claire, the undo button is on the throne." Eliza yelled.

Saturday 22 July 2017

摩比嬌娃之科幻美女-10

「天啊!咱們得趕緊找人來轉移那個機器人的注意力,咱們才能夠專心復原DNA合併。我相信一定有方法可以阻止這個瘋子的!」Claire 眼看著巨大的機器人朝著他們的方向逼近。

「看看這個總部新研發的軟體有什麼可以幫忙的吧!」Eliza 說畢便趕緊掏出手機。

毫無預警的,Eliza 隨按了一個按鈕後,一隻巨大的黑猩猩就出現了。

「總部的軟體還眞是無奇不有啊!」Claire 看著眼前的黑猩猩說。

「聽好了,黑猩猩先生,你去和那個機器人單挑。我去轉移光頭的注意力。Claire 你呢~去對付那個瘋婆子!走吧!」Eliza 說。

「天啊!爲什麼是我去對付那個瘋婆子?」Claire 抱怨道。

Friday 21 July 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-10

"Mon dieu, nous avons besoin de quelqu'un pour distraire ce robot alors que nous essayons de renverser la fusion de l'ADN, je suis sûre qu'il doit y avoir un moyen d'arrêter cet homme méchant", déclara Claire alors qu'elle aperçut le gigantesque robot qui avançait rapidement vers elle.

"Voyons ce que cette nouvelle application du siège a pour nous!" répondit Eliza en sortant son téléphone mobile: "Nous savons tous combien le siège aime créer de nouvelles applications!" Sans préavis, après que Eliza ait appuyé sur un bouton de l'application, un énorme gorille apparut hors de l'air.

"Et les nouvelles applications ne cessent jamais d'étonner, n'est-ce pas?" dit Claire en regardant cette énorme créature devant elle.

"Bien, Monsieur Gorilla, tu te bats contre ce robot, je distrais le scientifique pendant que tu, Claire, essaies d'inverser le mal et de prendre soin de cette femme effrayante là-bas. Voilà!" s'exclama Eliza.

"Mon dieu, pourquoi suis-je entouré de fous?" se plaignait Claire.

Wednesday 19 July 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-10

"OMG, we need someone to distract that robot-man whilst we try to reverse the DNA merge, I'm sure there must be some way to stop this evil man," Claire panicked as she perceived the gigantic robot slowly advancing towards her.

"Let's see what this new 'help' app of the headquarters have for us!" Eliza replied as she took out her phone, "We both know how much the headquarters love to create new apps!"

Without warning, after Eliza pressed a button of the app, a huge gorilla appeared out of thin air. 

"And the new apps never cease to amaze, do they?" Claire said as she stared at this huge creature in front of her.

"Right, Mr Gorilla, you go and fight that robot, and I will distract baldy whilst you, Claire, try to reverse the harm done and take care of that creepy woman there. Here we go!" Eliza exclaimed.

"OMG, why am I surrounded by mad people?" Claire complained.

Saturday 15 July 2017

摩比嬌娃之科幻美女-9

突然,他們聽到了一聲巨響從平台的方向傳出來。往平台的一放向一望後才發現一個有著花歩的臉、但有小紅的頭髮和身體的女人緩緩的從平台升起。等到那個女人完全升起後,她把頭朝著史丹博士的方向一轉後說:「阿法!我回來了!」

「哈哈哈哈!她活過來了!她活過來了!」史丹博士頓時發出恐怖的笑聲,笑聲在整個皇宮裏迴盪著。

Friday 14 July 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-9

Soudainement, elles perçurent un bruit fort venant de la plate-forme dans laquelle Kaho et Hong ont disparu. En regardant à cette direction, elles perçurent qu'une femme, avec le visage de Kaho, mais la forme des cheveux et du corps de Hong, émergeait lentement alors que la plate-forme était élevée par le bas. Après que la femme a complètement émergé, elle tourna la tête, regarda Dr Stein et dit: "Salut Frankie, je suis revenue!"

"HAHAHAHAH! Elle est vivante! Elle est vivante!" rirent Dr Frank Stein en faisant un écho dans le grand palais tout quand une foudre a éclaté à proximité.

Wednesday 12 July 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-9

Suddenly, they perceived a loud noise coming from the platform into which Kaho and Hong disappeared. As they looked in that direction, they perceived that a woman, with the face of Kaho, but the hair and body shape of Hong, was slowly emerging as the platform was elevated from underneath. After the woman was fully emerged, she turned her head, looked at Dr Stein and said, "Hi Frankie, I'm back!"

"HAHAHAHAH! She's alive! She's alive!" Dr Frank Stein broke into a fit of crazy laughter that echoed in the large palace just as a lightning flashed nearby.

Saturday 8 July 2017

摩比嬌娃之科幻美女-8

Eliza 聽到了一聲巨響,緊接著是史丹博士的笑聲。「我最好趕緊下去看看是發生了什麼一回事!」她心想。「幸好我没有懼高症!」爬下鏈子後,她發現 Claire 正準備站起來,她底下壓著兩個「王子裁判」。

事實上,當 Claire 發現花歩和小虹失蹤後,便從吊燈上盪到兩名王子身上,他們倆立刻昏了過去。

Friday 7 July 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-8

Eliza perçut une forte explosion, puis le rire du Dr Frank Stein.
"Je ferais mieux de descendre pour vérifier ce qui se passe!" Elle se pensait: "Dieu merci, je n'ai pas d'acrophobie."

Après avoir descendu la chaîne, elle perçut que Claire était sur le point de se lever alors que deux juges étaient sous elle. En fait, lorsque Claire perçut la disparition de Kaho et de Hong, elle s'est éloignée de la chaîne des lustres et a atterri sur les deux juges, qui se sont évanoui du choc.

Wednesday 5 July 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-8

Eliza perceived a loud bang, then the laughter of Dr Frank Stein.
"I'd better get down there to check what's going on!" she thought to herself, "Thank god I don't have acrophobia."

After climbing down the chain, she perceived that Claire was just about to get up whilst two 'prince' judges were underneath her.

In fact, when Claire perceived the disappearance of Kaho and Hong, she swung from the chandelier chain and landed right on the two 'prince' judges, who have passed out from the shock. 

Saturday 1 July 2017

摩比嬌娃之科幻美女-7

直到湯姆揚長而去後無助感纔眞正征服了 Claire 和 Eliza 。「我們現在會這樣都是因爲你的餿主意!」Eliza 含著淚説。「水果大餐?虧你還想得出來!若不是你,我們現在說不定就贏得比賽了!」

「我只不過是想幫咱們解危罷了!」Claire 答道。「我知道咱們倆都不會做飯,没有其他辦法了!可是,是誰讓你去苛責別組的廚藝了?」

「我只不過是想讓她們難堪,好嗎?只有這樣我們纔比較有勝算!」Eliza 答覆説。「可是,你知道最慘的是什麼嗎?是你把果汁潑在那光頭身上!」

「好,我道歉~這樣可以了嗎?我就是天生笨手笨腳的!我很抱歉毀了你的選美夢!」Claire 邊哭邊説。兩個女孩不發一語片刻後 Eliza 纔打破了寧靜。

「不....應該是我道歉纔對.....我不該責怪你的!我....我只是一時心急~你願意原諒我嗎?」Eliza 道歉說。

「那是當然的嘍,好姊妹!」Claire 擁抱著朋友後説。

「我已經浪費夠多時間了!」Eliza 毅然決然地説。「現在我要爬下那個吊燈,並讓他們所對我們做的事情付出代價!噢,天啊!好恐怖啊!」直到 Eliza 往下看纔赫然發現吊燈懸掛在一根細細長長的鏈子上。