Translate 翻譯

Wednesday 25 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳 2 Playmobil Fairy Tales~Cinderella II

舞會的當天,仙杜瑞拉在她姊姊的果汁裏加了會引發她過敏的紫蘇後,便趕緊端給了姊姊喝。

On the day of the party, after adding basil leaves, which her stepsister is allergic to, into her juice, Cindy quickly gave it to her stepsister.

「姊,我打了杯果汁給你喝,這樣妳去參加舞會時氣色會看起來更好些~一定會是全場的焦點的!」虛偽的仙杜瑞拉繼續說著:「唉,像我長得這麼醜,王子一定不會喜歡我的,我去了也是白去;所以我全心全意的祝福妳~~一定要幸福喔!!」


"This juice is especially for you! I've read on the internet that oranges add colour to your cheeks to prevent you looking pale. I'm sure that after drinking this, you will be the focus of the entire party." The hypocritical Cindy continued, "I won't go to the party, as there would be no point anyway, I look sooo ugly, no doubt that the prince won't even look at me. Therefore, I give you all my best wishes!"

雖然仙杜瑞拉用了她最拿手的虛偽笑容以及口蜜腹劍的甜言蜜語來掩蓋,但是還是瞞不過後母銳利的雙眼,一看就知道仙杜瑞拉一定不懷好意,心懷不軌;但她卻裝得若無其事,想看看仙杜瑞拉究竟要耍甚麼花招。

Despite the fact that Cindy was now an expert hypocrite after being it for the entirety of her life, her stepmother was still able to look straight through her and immediately recognise that deceitful smile of hers that Cindy is up to no good. However, her stepmother still acted as though she knew nothing and continued on watching her TV.



既天真又毫無戒心的姊姊喝完了果汁後~~~~臉竟然開始過敏了!哇!轉眼間變成了大痲臉!!

The naive and unsuspecting stepsister was very grateful to the 'considerate' Cindy and quickly finished her drink. However, to her dismay, spots started to appear on her face one by one- the allergy has commenced!!



可是,痲臉的姊姊還是得去參加舞會,因為王子規定每家一定要有一個人去出席,而仙杜瑞拉又說她不去。於是,仙杜瑞拉的後母便抓緊時間,匆匆忙忙地幫姊姊打扮了一番。

As Cindy declined to go to the party, her stepsister still felt obliged to go to represent their family despite of her allergies. Therefore, Cindy's stepmother hurriedly dressed her daughter.

「哇!姊姊好漂亮喔!就算變成了痲臉還是比我漂亮!痲臉不要緊的,一定很快就會好的!屆時,還是有機會讓王子對妳一見鍾情的!」虛偽的仙杜瑞拉又在旁邊說著。後母則是聽了她的話覺得噁心想吐,也對仙杜瑞拉故意陷害她姐姐的卑鄙行為氣得火冒三丈。可是她還是不動聲色,因為没有確切的證據是仙杜瑞拉搞的鬼,所以此時絕對不能打草驚蛇,只能等她露出馬尾後再藉機行動。

"OMG! You are sooo beautiful even when your face is like this! Never mind the spots, I'm positive that they'll soon go away before anyone notices them. Don't worry, you still have a chance of letting the prince fall in love with you at first sight!" The hypocritical Cindy continued as her stepmother felt disgusted by her lies and wicked action. However, as she did not yet have sufficient evidence of Cindy doing it purposefully, her stepmother still did not show her emotions, but instead, quietly waiting for the time to act.



好不容易等到了後母和姊姊都出門去參加舞會了後,仙杜瑞拉便開始在家裏忙了。

After her stepmother and sister left the house, Cindy began to get very busy.

這次,她又要耍甚麼花招呢?

What mischief is Cindy up to this time?



~待續~

~To be Continued~

No comments:

Post a Comment