Translate 翻譯

Tuesday 24 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳 1 Playmobil Fairy Tales~Cinderella I

想必大家一定對灰姑娘的故事是瞭若指掌,從小聽到都煩了吧?所以前面那些「從前從前...」的我就不多說了,直接從仙杜瑞拉長後開始說起吧!

Everyone must be extremely familiar with the 'standard' story of Cinderella that they could recite it from the start, therefore, I won't trouble myself with the repetition of the cliche "Once upon a time......." and I will start my story from when Cindy has grown up.

仙杜瑞拉雖然從小就和後母相處得不好,可是該有的表面功夫還是有做到的,她和後母雖然都笑嘻嘻地,可是其實笑裡藏刀,常常傳播不實的謠言來毀謗後母~比如說後母如何虐待她之事、以及後母給她取的外號『灰姑娘』等等。仙杜瑞拉是個名符其實的『心機女』,雖然人並非個絕色美女(如下圖所示),可是總是喜歡把自己打扮得花枝招展,好吸引人家的目光;她也時常在鄰居來訪時故意穿著破衣服,讓人家以為她的後母虐待她。可是她的後母是個極度有度量的女人,所以便也不會和年幼的仙杜瑞拉計較。

We all know that Cindy and her stepmother didn't go along very well, however, as respecting elders is considered to be a lost virtue in the new generations, Cindy also respected her stepmother (at least on the surface). Despite her respect she shows in public, she often spread terrible rumours about her stepmother, such as how badly she treated her, and how she called her Cinderella, and so on. As you can see from the picture below, Cindy was not a pretty girl, but she did her best in dressing herself in an over-exaggerated way so as to attract everyone's attention. Often, she deliberately dress herself in rags when the neighbours came to visit so as to misinform them of how harshly her stepmother treated her. However, Cindy's stepmother was a tolerant woman, so she naturally wouldn't fuss over Cindy's attitudes.




至於仙杜瑞拉的姊姊呢~~和她比起來則是天壤之別。她天真單純,長得眉清目秀,雖然稱不上是沉魚落雁的美女,可是非常可愛,人見人愛。她還才藝多端;琴棋書畫樣樣精通,不像仙杜瑞拉,成天只會照鏡子。

As for Cindy's stepsister, she was Cindy's complete opposite. Unlike Cindy, who only stares at the mirror all day, she was a naive and pretty girl, and also extremely talented, knowing how to play the piano, paint, draw and many other things.


有天,皇宮的大臣來到他們家宣旨:『小王子要藉由舉辦一個聖誕舞會來挑選王妃,他邀請全國上下每個家庭的未婚女孩兒們都去參加!』在旁邊偷聽的仙杜瑞拉心裡暗暗的想:『哈哈哈~真是天助我也啊!這正是我大顯身手的時刻,我一定會讓王子對我一見鍾情,然後我就有好日子可過啦!』

One day, messengers from the palace came to announce that the youngest prince has decided to host a Christmas party in order to look for his bride, and he would like to invite all the unmarried girls in the country to attend it. Cindy, who was eavesdropping by the door, thought darkly to herself: "Hahaha, this is my chance to become a princess and live happily ever after with the handsome prince by making him fall in love with me!!"



可是,仙杜瑞拉再怎麼打扮也沒有她的姊姊漂亮,這件事她也是心知肚明。於是,她便想出了一個妙招讓她的姐姐變醜:就是在她的果汁中加入會引起她姊姊過敏的紫蘇!!

However, Cindy knew very well that no matter how hard she tries to 'beautify' herself, she would still seem ugly in comparison to her stepsister. Thus, she came up with an ingenious plan: to add basil leaves, which her stepsister is allergic to, into her drink!!


仙杜瑞拉的詭計會得成嗎?

Will Cindy's evil plan succeed?

~待續~敬請期待下集:

~To be continued in the next episode:

No comments:

Post a Comment