叮咚~有人按門鈴~原來是王子帶著金鞋來到仙杜瑞拉家要找那位神祕女郎了!
Ding dong~the doorbell rang~it was the prince coming with the shoe to visit Cindy's home in order to search for the mysterious lady at the ball.
這可是仙杜瑞拉萬萬沒想到的事,因為王子本來預定是在舞會隔兩天後才去尋找那位女郎,想不到性急的王子提前了這個行程!
Cindy was extremely shocked by his arrival as she did not expect him to come so early!
仙杜瑞拉嚇得手忙腳亂,不知所措;後母卻是微微地笑著,因為她那天早上上了王子的臉書專頁,發現了王子的行程有所改變,早準備好要好好大顯身手,將仙杜瑞拉一軍。
However, her stepmother smiled knowingly as in the morning, she went to check the prince's Facebook page and already discovered the change in schedule. She was ready to take her revenge on Cindy for her appalling actions of treachery and malice.
當王子才剛拿出金鞋準備宣布一下他的來意時,仙杜瑞拉的姊姊一看到大吃一驚,便不由自主地大叫:「哇!那不是我的鞋嗎?怎麼會在王子那兒呢?」因為仙杜瑞拉在『借』姊姊的鞋前並沒有詢問過她,所以她並不知道這整件事兒的來龍去脈。
When the prince took out the shoe and was about to announce the purpose of his arrival, Cindy's stepsister exclaimed: "Isn't that my shoe? How did it get there?" Indeed this is her shoe and she was ignorant of the whole event as Cindy did not ask her sister before she 'borrowed' it to go to the party.
仙杜瑞拉看大事不妙,到嘴的肥肉就要被討厭的姊姊搶走了,於是趕緊慌慌張張地解釋道:「王子,妳不要聽那個不要臉的那個醜女胡言亂語。那雙鞋是我的!舞會那天與你共舞整晚的是我~難道你都不記得了嗎?」
Cindy looked on to see things getting worse and worse, and the prince was so close to falling into her trap that she couldn't bear to give up now, at the last minute, so she quickly explained: "Please don't listen to the lies of that ugly, pathetic and shameless woman. That shoe is MINE! I was the one who danced with you all night, don't you remember?"
此時後母換嚇了一跳,想不到仙杜瑞拉的本性竟然是如此的醜陋,和她平時裝出來的樣子可說是天壤之別呀!
Now it's the stepmother's turn to be shocked, she knew that Cindy was a hypocrite but didn't know she was THAT bad!
這時,王子回答說:「哼!放肆!妳才不要臉呢!你這個醜女竟敢在本王子的面前胡說八道,你根本就是在侮辱我的記性與品味!我確定你那天没去舞會,更別說是和我跳舞的那個人。不過別擔心,下次萬聖節化妝舞會我一定邀你去參加的,憑你這副尖酸刻薄的嘴臉,不用裝扮就挺像巫婆的,保證你能嚇倒一竿子的人。」
The prince responded: "How dare you act in such an impertinent way in front of me! YOU are the one that is ugly, pathetic and shameless, as you are insulting my memory and my taste! I am positive that you did not attend the party, and even more certain that you were not the one I danced with all night! But don't worry, you will surely get invited to the next Halloween Party, from your wicked attitude and appearance, you wouldn't even need to put make-up on to make you a brilliant witch!"
說完,王子便趕緊幫姊姊穿上金鞋,因為這雙鞋本來就是她的,所以穿起來非常合腳!
After he finished, the prince quickly help Cindy's stepsister to put on the shoe, as it was hers originally, it fitted perfectly!
此時,後母說:「這樣還不足以證明她的身份,王子殿下,請稍等,我們馬上就下來。」
Meanwhile, the stepmother said: "This is not enough to prove her identity. Please excuse us for a moment, your highness!" as she led the stepsister upstairs.
說完,後母便帶著姊姊上樓。
哇!不久後下來的竟是和那天舞會上的神祕女郎是同一個人!!
Wow, the person descending the stairs was exactly the mysterious lady that attended the ball!
原來那天後母回家後就去看了看姊姊的衣櫃,發現仙杜瑞拉『借』去穿的就是姊姊的禮服,而且金髮又天生麗質的姊姊絲毫不需要化妝,完全符合那天『神祕女郎』的樣貌!
When the stepmother came back from the ball, she immediately searched her daughter's wardrobe and found that the one worn by the mysterious lady was indeed her daughter's dress, plus Cindy's stepsister was naturally beautiful and a blonde, she needn't even to put on make-up to look exactly like the mysterious lady
王子看到了姐姐馬上斷定她就是那天的那個神祕怪客,於是馬上和她求婚。
When the prince saw Cindy's stepsister looking exactly like the mysterious lady, he immediately proposed to her, to which her stepsister gladly agreed.
姊姊雖然嚇了一跳,可是非常高興,便答應了。
王子馬上帶著姊姊坐上了馬車回皇宮準備進行結婚典禮。
The prince immediately led Cindy's stepsister onto the royal carriage to return to the palace for the preparation of the wedding.
後母和仙杜瑞拉都前去看她們離開,後母含著淚和女兒道別,仙杜瑞拉則是楞在那想著整件事兒的經過怎麼會和他計畫的『差很大』咧!?
The stepmother waved goodbye to her daughter as Cindy was speechless from shock~how did the entire incident turn out so different to her anticipation?
這其實才是真正仙杜瑞拉的故事,只是外人們不知道整件事情的經過,就以為王子娶的人就是仙杜瑞拉,事情就以訛傳訛,最後才演變出了我們所熟悉的『灰姑娘:仙履奇緣』的故事。當下次在聽到我們所熟悉的故事時,不妨先想想~~「事情的經過真的是如此嗎?」
This is the real tale of Cinderella, but most people did not know of the entire incident, therefore, they all presumed that the bride of the prince was Cindy, the whole story passed on from one person to the next and transformed to the tale of Cinderella that we're all so familiar with. So, next time, when you hear another familiar story, don't forget to think: "Is this really what happened?"
~全劇終~
~The End~
No comments:
Post a Comment