"Follow me," Querida said as she beckoned Cindy to follow her up the stairs and into her own private study, then, the former walked towards the fireplace, and pointed to two ancient grandfather clocks next to it.
「跟著我走!」可麗妲說。於是,莘蒂便跟著她的阿姨來到了後者的書房。然後,可麗妲走向火爐,並指著放置在火爐旁的兩座老爺鐘。
"So? What am I supposed to be looking at? Two broken pieces of trash that should've been thrown away two centuries ago?" Cindy inquired with her eyebrows raised.
「然後呢?你叫我看這些兩世紀前就應該被拋棄的破鐘要幹嘛?」莘蒂眉毛上揚的問道。
"Do not regard these clocks with scorn!" Querida snapped, "They are in fact the clock to time travel. They can reverse time, so YOU will be the one married to the prince instead of your stepsister....."
「別小看這兩座鐘!」可麗妲大聲說道。「它們可以帶你逆轉時光。如此一來,王子娶的人就會是你,而不是你那沒血緣關係的姊姊.....」