在上篇文章:http://tw.myblog.yahoo.com/mysf-happytime/article?mid=2061,摩比嬌娃們好不容易看守王冠到展覽結束,以為已經沒事了,想不到在她們要離開展覽館時她們『通訊鏡』竟然臨時響了!現在究竟又是什麼狀況呢?
In the last episode: http://tw.myblog.yahoo.com/mysf-happytime/article?mid=2061, the Spies thought that their mission is accomplished when the exhibition has finished when suddenly their Contact Mirrors rang. What is it this time?
嬌娃們一聽到『通訊鏡』響起,趕緊溜到一邊去,開啟視訊通話。
When they heard the ringing of their "Contact Mirrors", they quickly hid behind the exhibition building and turned on their web-cam.
這是她們在『通訊鏡』裏所看到的畫面:
This is what they see in their "Contact Mirrors":
她們的老闆~Tom 透過筆電和她們進行視訊。
Their boss~Tom was talking to them using his laptop.
他說:「嬌娃們晚安啊!總部剛剛又收到最新情報,這次展覽會已經遺失了一樣物品。」
他說:「嬌娃們晚安啊!總部剛剛又收到最新情報,這次展覽會已經遺失了一樣物品。」
He said: "Good evening ladies! The headquarters have just received the newest information that there is something missing in this exhibition."
「那怎麼可能?」嬌娃們異口同聲的吶喊到:「我們顧了好久,是確認兩個王冠都毫髮無傷我們才敢踏出展覽館的呀!」
"How is that possible?" The Spies exclaimed together: "We were there the whole time and we made sure that both crowns are untouched before we left the exhibition!"
Tom 緊接著說:「王冠的確毫髮無傷,因為這次被盜的是埃及Tutankhamen法老王的一個金手鐲。看來歹徒似乎察覺偷王冠太冒險也太明顯了,所以轉換焦點改偷比較不值錢的展覽品。可是遺憾的是,目前總部尚未查明歹徒的身份,所以請妳們務必找到歹徒,並協助警方將他們逮補究案、移送法辦。謝謝!祝好運!」
Tom continued: "Yes, indeed, both crowns are untouched, because this time, the thieves decided to steal the Egyptian Pharaoh Tutankhamen's gold bracelet. It seems like the thieves thought it too adventurous to steal something so obvious as the crown and decided to steal something smaller in size but equally as precious. You have to support the police to capture the thieves. Good luck!"
聰明的 Eliza 推理著:「像是手鐲那麼小的東西,一定是藏在身上帶跑的!但是管內戒備森嚴,不會這麼容易令歹徒有機可乘;所以如果我的推理無誤的話,歹徒一定是有買館內的某件物品,然後再順手牽羊將手鐲夾帶出去的。」
The intelligent Eliza concluded: "Something as small as a bracelet must be hidden on someone to be taken out of the exhibition unnoticed. But the security of the exhibition is very high, the crime couldn't be that easily done without alarming anyone. If I am not mistaken, the thieves must have bought something from the exhibition and then put the bracelet with the bought item to steal it out of the exhibition.
Claire 也緊接著說:「嗯,有道理!那我們趕緊去櫃檯問一下看今天有賣出哪些展示品,再一一去追蹤吧!依我看,今天展覽生意好像不怎麼好。你看,館內還剩下那麼多展示品。」
Claire added: "Hmmm, possible! We should go and ask the reception to check which items are sold today, then follow them up one by one. I doubt that a lot, if anything, was sold today in the exhibition."
於是,嬌娃們便趕緊返回場內,去詢問櫃檯看今天所賣出的展覽品有哪些。
So, they quickly returned to the exhibition and inquired the reception after all the items that have been sold on the day.
結果,非常幸運的是,今天所賣出的商品只有一件~就是從巴拿馬進口的稀有花朵一盆!終於有了目標,她們詢問了買方資料,以便進行延伸調查。
Fortunately, there was only one item sold~ a scarce species of flowers imported from the Bahamas. Finally got a clue, they inquired further on the customer details to investigate further.
找到了買方資料,嬌娃們趕緊打開電腦,進行搜索。
After they found the customer details, they quickly turned on their laptop and started searching.
結果竟出乎大家的意料之外~買家竟然就是這個展覽館,也就是這棟豪宅的提供者!也就是說明歹徒把豪宅租給展覽會目的就是為了要偷東西!
Quite out of anyone's anticipation, the customer that bought the scarce flower was actually the owner of the mansion that the exhibition was set in. In conclusion, the only reason why thief offered his mansion for the exhibition was to steal something from it!!
摩比嬌娃們趕緊使用『通訊鏡』變裝~換回嬌娃的制服,方便打擊可惡的歹徒!
The Spies quickly changed into their outfits!
嬌娃們便裝後就趕緊騎上機車,前去追趕歹徒。
The Spies swiftly pursued after the thieves using their motorcycles.
幸好離開展覽館的路只有一條,所以嬌娃們很快的就追上嫌犯了。
Fortunately, there was only one path leading away from the exhibition, so the Spies quickly saw the thieves.
令他們震驚的是,歹徒旁邊還坐著他們在展覽館遇到的棕髮義工~而且竟是兩個長得一模一樣的人!
To their astonishment, sitting beside the thieves are the two workers they met in the exhibition~ and they look exactly the same.
原來他們是雙胞胎,和歹徒是兄妹的關係,假借來展覽會當義工的名義來幫助歹徒走私贓品,因為他們同意把手鐲在黑市賣了後然後平分贓款!
Actually, they are twins and are the sisters of the thief, they pretended to be the workers of the exhibition to help steal the bracelet so they can sell it for a good price in the black market.
可是嬌娃們東看西找就是找不到他們把手鐲藏在何處。若沒有證據也無法逮捕他們呀!
But the Spies could not see where they hid the bracelet, so there was so evidence to capture them!!
嬌娃們趕緊帶上紅外線掃描眼鏡,發現奸詐的歹徒們竟然把金鐲套在花莖上,然後再用透明的布包起來,這樣就沒有人會發現他們的奸計啦!多虧了有紅外線掃描眼鏡,嬌娃們才能識破歹徒們的計謀!
The Spies quickly wore on their infrared scanning glasses and discovered that the cunning thieves hid the bracelet on the stem of the flower and then used a cloth to cover the flower so no one can spot it! Thanks to the infrared scanning glasses, the Spies finally found some evidence of their crime.
嬌娃們加速追上了歹徒,攔截了他們的去路;
The Spies sped forward and blacked the thieves' way.
並順利將他們逮捕究案。
And successfully captured them.
又一項任務圓滿達成啦!恭喜摩比嬌娃們!
Congratulations to the Playmobil Spies for successfully accomplishing a mission again!!
~全劇終~
~The End~
No comments:
Post a Comment