Translate 翻譯

Sunday, 14 June 2015

Journey to the East-7 東遊記-7

As Victor looked in the direction of Richard's stare, he perceived a woman wearing very few clothing and a green mini skirt walking towards them with a strange smile on her face.

當維特往理查看的方向一望,赫然發現一位穿著極少衣服、和一條綠色迷你裙的女人正往他們的方向走來,臉上還掛著詭異的微笑。

"I sssssee that you have brought your friend to me!" the woman said with a high-pitched voice, emphasizing on her 's'.

「嘶嘶嘶嘶~你還帶了你的朋友來呀?」那個女人說話時發出了奇怪的嘶嘶聲。

"That's no Snake Faerie!" Victor said to Richard, "She's looks very ordinary to me!"

「那才不是什麼蛇精呢!」維特對理查說。「她看起來很正常啊!」

Richard couldn't reply as his teeth were chattering so much.

理查嚇得牙齒直顫抖,根本無法回應維特。


"How did you know that I love rats?" the woman said, "Especially a fat, juicy one like your friend there."

「你怎麼知道我最喜歡老鼠了?」那個女人又說。「尤其是像你的朋友這種胖胖的類型!」

"Rat? Where's the rat?" Victor snapped after being called 'fat', "And fat? Who's fat? I think you need to go and check your eyes for problems!" 

「老鼠?哪裡有老鼠啊?」維特生氣得說。「還有誰胖啦?我看是你眼睛有問題吧?你需要去看眼科了!」


"You do not sssssseem to be afraid of me, at all, do you?" The woman spoke extremely slowly, as if afraid to pronounce any word wrongly, "Then, I'll show you who I really am!"

「嘶嘶嘶~你看起來一點兒也不怕我!」那個女人說話非常地緩慢,彷彿怕發音不標準一般。「嘶嘶嘶~那我就要給你看看我的真面目!」

Without warning, in a puff of green smoke, the woman in a green skirt transformed into a gigantic green snake, its tongue slithering in front of Victor. 

突然,在一陣靑煙裏,原本穿著迷你裙的女人瞬間變成了一條吐著長長舌頭的巨蛇。

"Now, are you ssssssscared? Little mousssssssse? Hahahahah!" the humongous green snake spoke.

「嘶嘶嘶~現在你怕了吧?小老鼠!哈哈哈哈!」巨蛇說道。

Victor, who had always been very interested in snakes, and had never been afraid of snakes, looked at the huge snake and said, "So what? What should I be scared of? You're not even a poisonous snake! And it's not at all impressive that you've turned into s snake! I was also a human that turned into a mouse! So what am I supposed to be scared of, your bad eyesight?"

維特從以前就對蛇很感興趣,所以一點兒也不害怕。他看著巨蛇說:「那又怎樣?我應該害怕什麼?你又不是有毒的蛇!就算你從人變成蛇那又怎樣?我也是從人變成了老鼠呀!那我要怕什麼?怕你的眼睛有問題嗎?」

The snake, who became extremely frustrated by Victor's teasing words, shouted, "Scared that I'm gonna eat both you and your friend alive!!!" 

被維特的話激怒了的巨蛇大叫道:「因爲我要把你和你朋友活活吃掉!!」

Then, it opened its giant mouth, revealing two dagger-like fangs. Richard was so frightened that even his legs refused to work, he collapsed onto the soft grass, trembling violently. 

說畢,巨蛇張開了血盆大口,露出了如刀一般鋒利的牙齒。理查嚇得跌坐在地上,還不停地顫抖著。

Suddenly, the snake began to increase its size, it got bigger and bigger until its head was the size of Victor! Only then, did Victor begin to feel a bit threatened, for a split second, he considered using the magical gift from the Fairy Queen, but thought better of it, as he was worried that it wasn't 'the Golden Time' yet. 

突然,蛇的身體慢慢地愈變愈大,牠的頭變得和維特一樣大。直到這時,維特才感到被威脅。他在瞬間想起了仙女王后給他的『秘密武器』,可是,他又怕還不到時機不能用,所以還是決定不要使用比較好。


Then, Victor had an idea, he shouted, "Look! There's a gigantic eagle above you!"

這時,維特靈機一動,大叫道:「你看!空中有隻巨大的老鷹!」

The snake, being used to be threatened by eagles, looked up into the sky. Victor, on the other hand, seized this opportunity to grab hold of the ropes that were used to tie Richard from the ground and tied the snake's head and tail together into a tight knot. 

巨蛇趕緊往天空一望,維特則趁著這個機會,從地上撿起剛剛理查被綁起來所用的繩子,並用其將巨蛇的頭部以及尾巴牢牢地捆綁了起來。

After making sure the snake would be unable to escape for the time being, he grabbed hold of Richard's hand and they ran away from the snake as fast as they can, back to the road which Victor was walking on before he heard Richard's call. 

確認巨蛇無法在短時間內掙脫後,維特便拉著理查的手,趕緊逃離現場。回到原本他走的道路上。

~To be Continued~

~待續~

No comments:

Post a Comment