"Oh no! What should we do?" panicked Cathy, "We're trapped, and I can feel the electric field getting closer to me."
「糟了!我們現在該如何是好?」凱西開始慌了。「我們不僅被困住了,我還可以隱隱約約感覺到好像結界又變小了。」
"Calm down and think hard, there must be a way!" reassured Eliza as she looked around frantically, "Aha! The power box is over there, if only we could reach it, we can turn this dreaded machine off." All of a sudden, Claire took off a hair pin from her hair, and said, "That's our only hope!"
「冷靜下來想一想,一定有辦法!」Eliza 東張西望道。「有了!電箱就在那裡,如果我們可以搆到,我們就可以把機器關閉。」突然,Claire 從頭上拔下了一根髮夾,並說:「這是我們唯一的希望了!」
She kissed the pin and threw it in the direction of the power box, nonetheless, unfortunately, as the range was too great, the pin hadn't been able to hit the OFF button of the power box, and dropped below it. "Shoot!" In her fit of anger, Claire took of her high heels and aimed it towards the mocking power box. Whether it be due to the heavier weight of the shoe that did it or that fate had, at that instant, decided to be their friend; nevertheless, the trick worked. The OFF button has been hit, the room plunged into complete darkness, and the electric bubble around them exploded, leaving the girls scattered everywhere on the ground.
她親了髮夾後,便朝著電箱的方向丟去。然而,不料,髮夾太輕了,還來不及擊中按鈕就掉到地上了。「討厭!」Claire 一氣之下,脫掉高跟鞋,往電箱的方向奮力一抛。不知是因為鞋子的重量較重,還是命運決定幫助她們;鞋子不偏不倚打中了『關閉』的按鈕。頓時,整個房間陷入了漆黑,結界也破除了,女孩們散落了一地。
Cathy immediately dashed towards the control panel of the Time Machine, pressed some buttons, and breathed a sigh of relieve. "Phew! Luckily, the Time Machine works on a separate generator, so the power cut did not affect its memory. From this we can see the exact time and location to which Dr Dickinshfirtz has travelled. Then, it's makes it easier to follow him."
Claire 立馬衝向時光機的控制台,按了些按鈕後說:「咻~好險!時光機是各別發電的,所以斷電對它並沒有影響。咱們依舊能看出迪肯弗博士到的時空和地點。如此一來我們就可以跟蹤他了!」
"Good work, Cath! Now we have to hurry up, before he does anything irreparable," affirmed Eliza.
「做得好,凱西!我們得在他做出任何無法挽回的事之前快點兒追上去。」Eliza 確認道。
The girls lost no time in transporting themselves back to Tuesday, 12th September, 2006, after which, they found themselves behind some bushes, on-looking a convenience store., where two girls, one black-haired, the other brown, were about to enter.
她們很快地將自己帶到了 2006年9月12日(星期二),從樹叢後面,望著一間便利店。對面有兩個小女孩~一個留著黑髮,另一個頭髮是褐色的,正準備進入便利店。
"OMG! How cute! That's us!" gasped Eliza when she realised that the two girls were none other than themselves, aged 8 years old at the time.
「噢買尬!好可愛啊!那是我們耶!」Eliza 赫然發現那兩個小女孩就是她們八歲時的自己時驚叫道。
"Yeah! That's just after the summer holidays, the beginning of the first term of Year 4, when we started to go to school ourselves, remember?" Claire recalled, excited.
「對耶!這時暑假才剛過完,我們才剛生三年級,開始自己去上學,還記得嗎?」Claire 興奮地回憶道。
"We shouldn't let them out of our sights, quick, follow them!" uttered Annie as she perceived that the girls have already entered the convenience store.
「我們不能讓她們離開我們的視線。快,跟上去!」安妮發現小女孩們已進入便利店後說。
The four looked in from the window, seeing the two little girls beside the freezer, indecisive about which drink to pick.
四個人由窗外往內看,看到小女孩們正在冰櫃旁討論要買哪一罐飲料。
~To be Continued~
~待續~
No comments:
Post a Comment