Translate 翻譯

Saturday, 1 October 2016

Playmobil Spies: 2084 AD: Saving Grandma-8 摩比嬌娃之2084年:拯救阿嬤-8

As the enormous robot began its attack, Claire and Eliza agilely jumped away. Nonetheless, Cathy, who didn't have time to react, instantly became victim to the huge metal claw. "HELP!" the poor girl screamed as the clutch pressed tighter by the second. 

巨大的機器人開始進行攻擊時,身手矯健的 Claire 和 Eliza 立馬就跳開了。然而,反應沒那麼好的凱西當場被金屬爪子抓了起來。「救命啊!」可憐的女孩尖叫道,爪子愈來愈緊。

"Don't worry, Cath! Grandma's here to rescue you!" In spite of her wearing high heels, in a leap, Claire jumped onto the top of the robot, and started beating it. "Come on! There must be a STOP button somewhere," she muttered under her breath. Nevertheless, all was in vain as however hard she searched, she could not find anything of the sort anywhere. 

「別擔心,凱西!阿嬤來救你了!」雖然穿著高跟鞋,Claire 還是一躍就跳到了機器人的頭上,開始猛力地捶打。「這上面應該會有一個『停止』的按鈕啊!」她喃喃自語道。然而,找了半天,Claire 還是沒看到任何的按鈕。

"How dare you attack my granddaughter, you vile creature! Take that! Ouch!" Eliza, in her fit of anger, kicked the robot, but only resulted in hurting her foot after banging it on the hard metal. Without warning, a light shot out from the other arm of the robot. Immediately, Eliza lay there, transfixed. In fact, that was a hypnotiser!

「你竟敢攻擊我的孫女,你這個惡劣的機器人!看招!啊~好痛!」Eliza 一氣之下奮力地踢了機器人,結果機器人沒怎樣,反而她的腳在痛。突然間,一束光從機器人的另一隻手射出。頓時,Eliza 兩眼無神地躺在地上。原來,那束光有催眠的功效!



The four girls awoke to find themselves huddled together under a weird machine. "Where are we?" Annie inquired as she stretched, but received an electric shock as she touched the edges of some transparent layer enveloping them. "Oh no! We're trapped!" Cathy exclaimed. 

四個女孩們醒來後發現自己在一個奇怪的機器下面。「我們在哪兒啊?」安妮伸著懶腰問道。突然,她感覺被電到了。原來,她們被一個結界困住了!

"Hahahaha! Bingo!" At that instant, they perceived a laughed, which, after looking in that direction, appeared to come from a man wearing laboratory clothes. However, what was singular about the man was that he had golden hair that covered more than half of his face, concealing his eyes and nose, only revealing his mouth, which was curved in a sneer. "Dr Dickinshfirtz!!" Cathy gasped. 

「哈哈哈哈!」就在那時,她們聽到了一個笑聲。大夥兒轉頭一望,赫然發現一位穿著實驗室衣服的男子。奇怪的是,這名男子的金色頭髮蓋住了他一半的臉,眼睛及鼻子都被頭髮遮住了,只露出了嘴巴。「迪肯弗博士!」凱西驚叫道。

"Right again! Not very nice to meet you girls, I'm the famous Dr Dickinshfirtz. Hahahaha!" the queer man laughed.

「答對啦!很不高興認識你們,我就是鼎鼎大名的迪肯弗博士。哈哈哈哈!」長相詭異的男子笑道。

"Why are you imprisoning us? What do you want, you freak?" Eliza snapped.

「你為什麼要把我們困住,你這個怪胎!」Eliza 大聲罵道。

"How dare you insult me, you vulgar woman? Don't you know I detest the word 'freak' the most? In fact, it's the worst word in the English Language. It should be banished, so no one will be  able to call me by that name ever again!" Dr Dickinshfirtz said whilst clenching his fists.

「你竟敢罵我?你這個庸婦!難道你不知道我最討厭『怪胎』這個詞嘛?的確,這個詞應該被禁用才對。這樣,以後就不會有人再這麼叫我了!」迪肯弗博士握著拳頭說。

"Then, let us go! You weirdo!" Claire yelled. 

「放開我們!你這個怪人!」Claire 喊道。

"Rude woman! How can I possibly let you go when all you will do is ruin my plan?" Dr Dickinshfirtz smirked. "Besides, if I have not mistaken, you two are the ones that arrested my grandfather, aren't you?" As he spoke, an image of the senior Dr Dickinshfirtz flashed onto a screen nearby, whom Claire and Eliza immediately recognised.

「沒禮貌!放開你們只會毀了我的計畫!」迪肯弗博士冷笑道。「再說,如果我們記錯的話,你們倆不就是當年逮捕了我爺爺的嬌娃嗎?」他話才剛說完,旁邊的螢幕上馬上就出現了他爺爺的相片,Claire 和 Eliza 馬上就認出他來了。


"Now, enough chit chat. I have way more important things to do than talking to you," after he finished speaking, Dr Dickinshfirtz jumped into the cylinder of the Time Machine, "Bye! Have fun! BTW, the electric bubble will get smaller and smaller, until you're all electrocuted to death. Ahahahahah!" Then, he disappeared.

「好啦!不跟你們哈啦了,我還有更重要的事兒要辦呢!」他說完便跳進時光機裏。「再見啦!噢,對了~結界會愈縮愈小,直到你們統統都被電死。哇哈哈哈哈!」說畢,他就消失了。

~To be Continued~

~待續~

No comments:

Post a Comment