Translate 翻譯

Tuesday, 31 December 2013

摩比童話之睡美人外傳1 Playmobil Fairy Tales~Sleeping Beauty I

從前從前有一個巫族村~裡面住的全都是巫族,凡人是無法隨便進入這個村莊的,因為它的周圍在幾千年前國王下令殺死所有巫族時被逃出來的巫族祖先設下了結界。

Once upon a time, there was a witch village where everyone in the village were witches. Several thousands of years ago, when the king ordered to kill all witches, their ancestors that has escaped had set up an enchantment so mortals weren't able to enter the village. 

有天,巫族的兩位姑娘在結界邊緣採花。
One day, two young witches were gathering flowers on the border of the enchantment.

Friday, 27 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳~完結篇 Playmobil Fairy Tales~Cinderella~Final Ending

叮咚~有人按門鈴~原來是王子帶著金鞋來到仙杜瑞拉家要找那位神祕女郎了!

Ding dong~the doorbell rang~it was the prince coming with the shoe to visit Cindy's home in order to search for the mysterious lady at the ball.

這可是仙杜瑞拉萬萬沒想到的事,因為王子本來預定是在舞會隔兩天後才去尋找那位女郎,想不到性急的王子提前了這個行程!

Cindy was extremely shocked by his arrival as she did not expect him to come so early!

仙杜瑞拉嚇得手忙腳亂,不知所措;後母卻是微微地笑著,因為她那天早上上了王子的臉書專頁,發現了王子的行程有所改變,早準備好要好好大顯身手,將仙杜瑞拉一軍。

However, her stepmother smiled knowingly as in the morning, she went to check the prince's Facebook page and already discovered the change in schedule. She was ready to take her revenge on Cindy for her appalling actions of treachery and malice.

Thursday, 26 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳 3 Playmobil Fairy Tales~Cinderella III

舞會當天,好多人都遲到,所以延遲了許久才開始。王子正準備要宣布舞會即將開始時,突然間,會場的大門被打開了!

On the night of the ball, many people arrived late, therefore, the starting time was delayed. Just when everyone seemed to have arrived and the prince began to say his welcoming speech, suddenly, the door to the hall opened.

一名身穿水藍色禮服的絕色美女緩緩的走入了大廳,並用輕柔的聲音為她的遲到道歉。

A beautiful lady wearing an azure blue dress slowly walked into the hall, whilst apologising with a silky tone for arriving so late.

Wednesday, 25 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳 2 Playmobil Fairy Tales~Cinderella II

舞會的當天,仙杜瑞拉在她姊姊的果汁裏加了會引發她過敏的紫蘇後,便趕緊端給了姊姊喝。

On the day of the party, after adding basil leaves, which her stepsister is allergic to, into her juice, Cindy quickly gave it to her stepsister.

「姊,我打了杯果汁給你喝,這樣妳去參加舞會時氣色會看起來更好些~一定會是全場的焦點的!」虛偽的仙杜瑞拉繼續說著:「唉,像我長得這麼醜,王子一定不會喜歡我的,我去了也是白去;所以我全心全意的祝福妳~~一定要幸福喔!!」

Tuesday, 24 December 2013

摩比童話之灰姑娘仙履奇緣外傳 1 Playmobil Fairy Tales~Cinderella I

想必大家一定對灰姑娘的故事是瞭若指掌,從小聽到都煩了吧?所以前面那些「從前從前...」的我就不多說了,直接從仙杜瑞拉長後開始說起吧!

Everyone must be extremely familiar with the 'standard' story of Cinderella that they could recite it from the start, therefore, I won't trouble myself with the repetition of the cliche "Once upon a time......." and I will start my story from when Cindy has grown up.

仙杜瑞拉雖然從小就和後母相處得不好,可是該有的表面功夫還是有做到的,她和後母雖然都笑嘻嘻地,可是其實笑裡藏刀,常常傳播不實的謠言來毀謗後母~比如說後母如何虐待她之事、以及後母給她取的外號『灰姑娘』等等。仙杜瑞拉是個名符其實的『心機女』,雖然人並非個絕色美女(如下圖所示),可是總是喜歡把自己打扮得花枝招展,好吸引人家的目光;她也時常在鄰居來訪時故意穿著破衣服,讓人家以為她的後母虐待她。可是她的後母是個極度有度量的女人,所以便也不會和年幼的仙杜瑞拉計較。

We all know that Cindy and her stepmother didn't go along very well, however, as respecting elders is considered to be a lost virtue in the new generations, Cindy also respected her stepmother (at least on the surface). Despite her respect she shows in public, she often spread terrible rumours about her stepmother, such as how badly she treated her, and how she called her Cinderella, and so on. As you can see from the picture below, Cindy was not a pretty girl, but she did her best in dressing herself in an over-exaggerated way so as to attract everyone's attention. Often, she deliberately dress herself in rags when the neighbours came to visit so as to misinform them of how harshly her stepmother treated her. However, Cindy's stepmother was a tolerant woman, so she naturally wouldn't fuss over Cindy's attitudes.