After hearing their mission, Claire and Eliza quickly packed their luggage and boarded the next flight to Berlin.
聽完她們的任務後,Claire 和 Eliza 趕緊整理了一下行李,搭上了下一班前往柏林的班機。
After many hours, they finally arrived in Berlin. They checked-in to their hotel to place their luggage and they decided to examine the castle first.
經過好幾個小時後,她們終於抵達了柏林。她們趕緊去旅館 check in、放行李,然後決定先前往城堡勘查一番。
Finally, after many hours of riding on a taxi, they arrived at the Konigschloßburg Castle.
終於,搭了好幾個小時的計程車後,她們來到了 Konigschloßburg 城堡。
Abandoned, the solitary castle stared longingly out to
the river. Like a pair of innocent eyes, the two
slits on each side of the doorway gazed down on Claire and Eliza, as if trying to lure them into its sinister
clutches.
孤獨的城堡望著遠方的河流;城門兩旁的狹長窗户彷彿一雙眼睛一般,看著 Claire 和 Eliza,試圖引誘她們進入它的魔掌。
Full of winding stairways and hidden corridors, the castle was like a labyrinth. Not long after entering the castle, the spies found themselves to be lost.
城堡像個迷宮一般,有許多彎曲的樓梯和隱藏的走廊。不久後,嬌娃們就迷路了!
"Is is just me, or we've passed this door just a few minutes ago?" Claire inquired.
「是我的錯覺嗎?我總覺得我們幾分鐘前才經過這扇門呀!」Claire 問道。
"I am not sure!" Eliza replied thoughtfully, "Perhaps, indeed, we are walking in circles. Maybe we should go in this time and see what's behind that door."
「我不確定耶!」Eliza 回答道。「說不定我們真的一直在繞圈圈。也許我們應該走進這扇門,看看後面是什麼。」
They entered into a small, sunlit room. Rays of sunshine shone in through the slits and illuminated the room, specks of dust danced in the sunshine as if welcoming the arrival of their new guests.
她們走入了一間小小的房間。陽光從窗外照入把整個房間都變得明亮了,灰塵在陽光下跳著舞,似乎在歡迎新客人。
"Hey, this was the room that Josephine had her first photo taken!" Claire exclaimed.
「咦,這間房間不就是我表姐拍婚紗的地點嗎?」Claire 驚訝得說。
"Indeed!" Eliza agreed, "And look, these are the windows that the ghost bride peeped in, so she must have been......."
「是耶!」Eliza 說。「你看!在相片裏鬼新娘不就是從這些窗户看進來的嗎?那她一定就站在......」
"Shhhh, what's that?" Claire whispered.
「噓!你聽!那是什麼聲音?」Claire 小聲的說。
Suddenly, they heard a sharp, scratching sound behind them.
突然,他們聽到一個尖鋭、彷彿指甲刮在黑板上的聲音。
They turned around and looked into the room besides them. To their horror, they saw a woman dressed all in white moving away from them.
他們趕緊轉過身來,往隔壁的房間看進去。他們赫然發現一個白衣女子正緩緩地離開他們的視線。
The ghost bride has appeared!
鬼新娘出現啦!
What dangers will Claire and Eliza meet in the next episode?
在下集 Claire 和 Eliza 會遇到什麼樣的麻煩呢?
~To be Continued~
~待續~
No comments:
Post a Comment