Translate 翻譯

Saturday, 28 July 2018

摩比嬌娃之人比花狂-12

突然,瑪蘿博士毫無預警的走向前賞了蒂芬尼一記耳光。瞬間,蒂芬尼又變回了艾米莉。後者摸著腫脹的臉頰,完全不知道上一分鐘究竟是發生了什麼事。然而,瑪蘿博士並無察覺有何異樣,繼續駡道:「妳在批評我的穿著之前也不會先問問我爲什麼會這樣做。這都是因爲我心愛的樹~皮杜尼。小時候,我患有嚴重的自閉症,因此我没有朋友。當其他的孩子在街上玩跳繩、踢足球時,我喜歡自己獨自一人在我家前院的樹上的樹屋裏看著書。雖然到了十歲,樹屋的空間已經很難在容下我了,我還是無法離它而去。我還把那間樹屋底下的樹命名爲皮杜尼。然而,在我十一歲生日時,市議會的人發現皮杜尼的樹根開始延展到人行道上,於是便毫不留情的給我最好的朋友皮杜尼判了死刑。雖然我爸爸試圖阻止整件悲劇發生,然而他們還是殘忍的砍掉了皮杜尼。」説到這裏,瑪蘿博士不禁流下了傷心的眼淚。

Friday, 27 July 2018

Les Espionnes Playmobil: La Frénésie Florale-12

Sans avertissement et à l'horreur totale de Claire et Eliza, Dr Marlow s'avança et gifla Tiffany au visage. Immédiatement, Tiffany se transforma encore en Emily, qui toucha gracieusement son visage douloureux et jeta un coup d'œil autour d'elle, inconsciente de ce qui venait de se passer. Néanmoins, Dr Marlow ne remarqua pas le changement et persévéra dans ses manières.

"Comment oses-tu insulter la façon dont je m'habille sans d'abord demander la raison pour laquelle je fais cela?" cria le professeur qui, après s'être calmé un peu, continua. "Tout cela est en l'honneur de Pétunia, mon arbre préféré, qui était planté dans mon jardin. Quand j'étais un enfant, j'avais un grave cas d'autisme, donc, je n'avais pas d'amis. Alors que d'autres enfants jouaient à la corde dans les rues, je préférais lire seule, tout en étant caché dans la demeure sûre de ma petite cabane dans cet arbre, qui avait été déjà trop petite pour moi à l'âge de dix ans. Un jour, le conseil municipal ordonna la mort de Pétunia, mon unique amie, après avoir remarqué que ses racines commençaient à pénétrer le pavé devant ma maison, mon père fit de son mieux pour les en empêcher, mais enfin, Pétunia fut coupée sans pitié." A ce moment de son discours, Dr Marlow s'arrêta pour qu'elle puisse retenir ses larmes qui coulaient sur sa joue.

Wednesday, 25 July 2018

Playmobil Spies: Floral Frenzy-12

Without warning and to the utter horror of Claire and Eliza, Dr Marlow came forward and slapped Tiffany on the face. Immediately, Tiffany has transformed into Emily again, who gracefully clasped her sore face and glanced around, oblivious of what had just happened. Nonetheless, Dr Marlow didn't notice the change, and persevered with her ways. 

"How dare you insult the way I dress without first enquiring about the reason for which I do this," screeched the professor, who, after having calmed down a bit, continued. "This is all in honour of Petunia, my favourite pepper tree planted in my front garden. As a child, I had a severe case of autism, therefore, I did not have any friends. Whilst other children played jump rope on the streets, I preferred reading alone, while concealed in the safe abode of my mini treehouse, in which I have struggled to fit at the age of ten, on top of the pepper tree Petunia, whom I have named. Nevertheless, on my eleventh birthday, the city council ordered the death of Petunia, my only friend, after having noticed that its roots are beginning to penetrate the pavement in front of my house. My dad did his best to prevent them, but in the end, Petunia was cut down mercilessly." At this point in her speech, Dr Marlow paused in order that she could suppress her tears from trickling down her cheek.

Saturday, 21 July 2018

摩比嬌娃之人比花狂-11

臭嘴食人花以驚人的速度逼近嬌娃們,並開始攻擊。「啊!」Claire 尖叫完剛好躱過食人花血盆大口的攻擊。然而,食人花彷彿會思考一般,隨後便轉頭要攻擊艾米莉。

「想都別想!」Eliza 身手矯健的從後面抓住了食人花並用力將其拉開。然而,食人花伸出了莖把艾米莉絆倒了。艾米莉後腦勺着地,中中地摔了一跤。

Friday, 20 July 2018

Les Espionnes Playmobil: La Frénésie Florale-11

La fleur carnivore avec une mauvaise haleine avança vers les espionnes et commença à les attaquer.

"Ahhh!" cria Claire en précipitant juste à temps pour éviter une morsure menaçante de la fleur agressive. Néanmoins, la fleur semblait avoir un propre esprit et tourna sa tête pour attaquer Emily à la place.

"N'ose-tu pas!" s'exclama Eliza en attrapant agilement la tige de la fleur par derrière pour l'éloigner de son amie. Mais, la fleur frustrée prolongea une de ses racines et fit trébucher Emily, qui ne fut pas assez de temps pour réagir, tomba sur sa tête et étendit immobile sur la terre.

Wednesday, 18 July 2018

Playmobil Spies: Floral Frenzy-11

The 'mobile, man-eating flower with a foul breath' advanced towards the spies and began to attack. 

"Ahhh!" Claire screamed as she dashed away just in time to avoid a menacing bite of the aggressive flower. Nevertheless, the flower appeared to have a mind of its own and turned its head to attack Emily instead. 

"Don't you dare!" exclaimed Eliza as she agile grabbed the flower stem from behind in order to pull it away from her friend. But, the frustrated flower extended one of its roots and tripped Emily, who haven't had enough time to react, fell on her head and lay motionless on the ground

Saturday, 14 July 2018

摩比嬌娃之人比花狂-10

經過了一番掙扎後,嬌娃們終於受夠了。她們各自使出必殺絕技,轉眼間,綁匪仙女們紛紛都倒在了地上,從頭部冒出了陣陣的濃煙。「原來她們都是機器人啊?」Eliza 説。「難怪她們會長得這麼漂亮!我就知道眞人是不會有這麼美的!」

「除非她們都去韓國整容過了⋯⋯」Claire 冷冷地答道。

Friday, 13 July 2018

Les Espionnes Playmobil: La Frénésie Florale-10

Après un moment de lutte, les espionnes décidèrent qu'elles en avaient assez. Chacune exécuta son meilleur tour d'arts martiaux, et en un clin d'œil, les fées kidnappeurs étaient toutes étendues sur la terre, avec de la fume sortant de diverses parties de leurs corps.

"Ce sont des robots!" s'exclama Eliza. "Pas étonnant qu'elles soient si jolies! Sûrement, aucun vrai humain peut être si beau?"

"A moins qu'elles étaient toutes allées en Corée pour une chirurgie plastique..." remarqua Claire avec son ton satirique habituel.

Playmobil Custom Figures: Jul18-2-Frida Kahlo 摩比人偶改造:2018.07-2-畫家-芙烈達·卡蘿


Wednesday, 11 July 2018

Playmobil Spies: Floral Frenzy-10

After some time of struggling, the spies decided that they've had enough. Each performed their best martial-arts trick, and in the blink of an eye, the kidnapper-fairies were all lying on the grass, with smoke coming out of various parts of their bodies. 

"They're robots!" exclaimed Eliza. "No wonder they're so pretty! Surely, no real humans can be that beautiful?"

"Unless they've all been to Korea for plastic surgery....." remarked Claire with her usual satirical tone. 

Saturday, 7 July 2018

摩比嬌娃之人比花狂-9

「看來,是時候換上嬌娃裝了!」Eliza 説。

「好主意!」艾米莉也拿出了智慧型手機,點選了總部研發的變裝APP。

然而,轉眼間,當大家都換好衣服後,Claire 和 Eliza 驚訝的看著對方。「我的老天鵝啊!妳的制服是發生啥事兒啦?」原來,嬌娃們穿了五年的嬌娃裝被換掉了。取而代之的是華而不實、造型誇張至極的緊身衣。Eliza 的制服上半身變成了紅色的緊身衣配上金屬拉鍊,下半身則是超緊的緊身褲搭配褐色的高跟靴子。Claire 的上半身則是超深V領的綠色緊身衣,下半身也和 Eliza 的類似。

Friday, 6 July 2018

Les Espionnes Playmobil: La Frénésie Florale-9

"On ferait mieux de changer dans nos uniformes d'espionnes, en cas d'urgence," conclut Eliza.

"Bonne idée!" répondit Emily en sortant son portable et choisissant l'app «Outfits», qu'elles utilisent pour changer de tenues.

Cependant, en un clin d'œil, après qu'elles aient toutes fini de changer, Claire et Eliza se regardèrent et haletèrent d'étonnement. "Mon dieu! Qu'est-il arrivé à ton uniforme?" En fait, le costume d'espionne qu'elles avaient porté pendant cinq ans a maintenant été remplacé par des combinaison-pantalons extravagants et ridicules. Eliza a eu une chemise rouge avec une fermeture à glissière en métal, des jambières noires très serrées et de longues bottes marron à talons hauts. La tenue de Claire était une chemise verte avec un décolleté en forme de V super bas et des jambières et des bottes semblables à celles d'Eliza.

Wednesday, 4 July 2018

Playmobil Spies: Floral Frenzy-9

"Looks like we'd better change into our spies outfit, in case of any emergencies," concluded Eliza. 

"Great idea!" responded Emily as they all took out their smartphones and selected the 'Outfits App', which they used to change outfits. 

However, in the blink of an eye, after they have all finished changing, Claire and Eliza looked at each other and gasped in astonishment. "OMG! What happened to your outfit?" In fact, the spies outfit they've worn for five years have now been replaced by extravagant, ridiculous cat-suits. Eliza now had a red top with a metal zipper, super tight black leggings and long, high-heeled, brown boots; Claire's outfit was a green top with a super low V-shaped neckline and similar leggings and boots as Eliza's.