Translate 翻譯

Tuesday 3 June 2014

Playmobil Fairy Tales: Little Red Riding Hood III 摩比童話之小紅帽-3

自從上次失敗的計畫後,巫婆馬上又想到新花招,於是便在隔天立馬付出行動。

The day after the failure of her first plan, Melissa quickly commenced her second plan.

這次,邪惡的巫婆梅莉莎變成了賣蘋果的年輕男子,打算賣毒蘋果給老太太吃。

This time, Melissa transformed herself into a young man selling apples, in order to sell those poisonous apples to the old lady.



她走著走著,不久後又來到了老太太的農場。

Not long after walking in the forest, she arrived at the farm of the old lady.

梅莉莎上前敲門,她心想:「這次該不會又是那隻臭老虎來開門吧?哼~誰怕誰,我才不怕牠呢!」

Whilst knocking on the door, Melissa thought to herself. "Will it be the tiger that answers the door again, this time? Huh, I am not afraid of it anymore!"


可是,梅莉莎没預料到的是,這次不是那天那隻老虎來開門,而是一隻大猩猩!

However, to her utter astonishment, this time, it was not the tiger that came to answer the door, instead, it was a gigantic gorilla!!

梅莉莎就算變成了男人膽子還是没變大。被大猩猩嚇得跌倒在地上,把有毒的蘋果撒得一地都是!

Despite having transformed herself into a man, Melissa did not become less cowardly, after perceiving the gorilla, she fell backwards in shock and the poisonous apples scattered onto the ground, rolling in all directions.

「天啊~那個老太婆又在耍甚麼花招~她當她家是動物園啊!」梅莉莎心想。

"Oh my goodness, what is that old woman up to this time? Does she think her home is a zoo?" Melissa wondered.


老太太聽到東西掉落的聲音才緩緩從屋內走出來。

The old lady slowly emerged from the house after hearing such a din.

梅莉莎看到目標已出現,趕緊説道:「老...老太太,您....您要買蘋果嗎?我...我這兒有新鮮的蘋果唷!」因爲那隻大猩猩一直凝視著梅莉莎,彷彿能看穿她的詭計一般,讓她非常害怕,於是講話結結巴巴的。

Melissa, having perceived her target, quickly said. "Ma......Ma'am, would.......would you like to buy some......fresh apples?" As Melissa talked, the gigantic gorilla scrutinised at her all the while, making her stutter worse than ever.

老太太説:「年輕人,你別害怕,這隻猩猩生病了,我在幫牠治療。蘋果~我正好想吃耶~我把你這兒的蘋果全都買了,然後你快點兒回家吧!現在已經黃昏了,入夜後森林裏有許多猛獸會出現;牠們認識我,可不認識你~這樣很危險的。」

The old lady replied. "Do not be afraid, young man. This gorilla is ill, and I am treating its illness. Apples....hmm.....looks tasty, I'll buy all of them. Now, hurry home before it gets dark, after sundown there are a lot of wild animals in the forest that comes out at night. They know me, but are not acquainted with you, it is extremely dangerous."

説完,老太太把梅莉莎的毒蘋果全買了,梅莉莎也一溜煙兒的逃出了森林,心中還暗暗的笑著:「哼~這次老太婆想吃蘋果,一定不會再讓誰拿去把它扔了的!呵呵~我還真聰明,想出這麼一招!」

After the old lady bought all the apples, Melissa escaped from the forest as fast as she could, whilst congratulating herself. "Huh! This time it is that old woman who wanted to eat the apples, so she will never allow anything to throw it away. Ha ha, how clever I am to think of such an ingenious trick!"


老太太正要拿毒蘋果來吃時,突然想到廚房裏還在熬湯,趕緊衝回廚房顧湯,於是又把那一籃毒蘋果留在門外。

Just when the old lady was about to take a bite of the poisonous apple, she suddenly remembered there was soup cooking in the kitchen, she quickly dashed in to take care of it, leaving the basket of poisonous apples outside.


聰明的大猩猩知道蘋果有毒,於是把籃子拎到懸崖邊,把蘋果統統扔下去懸崖下了。

The intelligent gorilla knew that the apples were poisonous, he walked with the basket to a cliff and disposed of the contents in the basket down the cliff.


梅莉莎回到家没多久,寵物烏鴉就前來通報説大猩猩趁老太太不注意時把蘋果往懸崖下扔了。

Not long after Melissa arrived home, her familiar- the raven came to report that the gorilla had disposed of all the poisonous apples down a cliff when the old lady was not looking.

梅莉莎本想這次回成功的,結果居然計畫又被動物給毀了,她氣得咬牙切齒,大怒道:「哼~妳這個可惡的老太婆怎麼這麼好運?!下次,我就要親自出馬將妳毀掉!哈哈哈哈哈!」

Previously assumed this time her plan would be successful, Melissa was infuriated by the news, she shouted with a flash of her eyes. "You would not be so lucky next time, as I will destroy you myself! Hahahahahaha!"


梅莉莎又想到甚麼邪惡的招數了呢?

What malevolent plan had the wicked witch thought of this time?

~待續~

~To be Continued~

No comments:

Post a Comment