Translate 翻譯

Saturday, 22 August 2020

摩比神探之台北愛情故事-30

符咒被貼上古畫卷軸的那一刻,大夥兒聽到了一個撕裂聲,他們眼睜睜地看著符咒在面前燒成了灰燼,而古畫卻毫髮無傷。突然,蒂芬尼從牀上坐了起來,用著鋭利的眼神緩緩地掃過整個房間;她看到傑佛瑞後,就目不轉睛的一直注視著他。

「天哪!看來外婆的咒語不但没有成功將惡靈封印,還把她召喚來了!」傑佛瑞一邊害怕地緩緩往後退,一邊説。

「這個惡靈的怨念太強大了,咱們無法強行將其封印!」布萊的外婆鎮定地説。「看來,咱們只能聽聽她到底想做些什麼了!否則,恐怕她會對你們的朋友造成不利。」

突然,被阿花的惡靈附身的蒂芬尼以迅雷不及掩耳的速度站了起來,衝到嚇壞了的傑佛瑞前面,並伸出手、輕輕的撫摸著他的臉頰。

「阿發,遮旣年了後,我總算是揣著你啊!你過了咁賀?」蒂芬尼用著台語説。


「她⋯⋯她在説什麼啊?可⋯⋯可以請人幫忙翻譯一下嗎?」傑佛瑞嚇得連話都説不清楚了,他想要逃跑可是卻動也動不了。

「她説的是臺灣閩南語。她説經過這麼多年後,終於找到你了。她還問你過得好不好。」布萊回答道。「我試試看跟她溝通一下。」

「他不是你在找的阿發!」布萊用臺灣話跟被阿花的怨靈所附身的蒂芬尼説。「妳可能没注意到,妳死後,這個世界已經變了許多,你在找的阿發也早已去世了。你認錯人了,這個人是我們的朋友~傑佛瑞・多諾溫。」

「騙子!」蒂芬尼大叫道。「他就是阿發!我認得他。他在胸口有個胎記。當我們還是囡仔時他曾説:『阿花,妳可曾想過,説不定下輩子咱們能相見卻無法相識,那不是很悲哀嗎?所以,當我死後,我會希望在下輩子胸口要長一個胎記,就在心臟的位置。如此一來,如果你我有緣再相見,妳就能認出我了!那你知道爲何這個胎記非長在胸口不可嗎?因爲那代表著妳永遠在我的心裏。』那個男人的胸口就有著一顆心形的胎記,所以他一定是阿發的轉世。他現在可能長得和以前不同,可是靈魂是不會騙人的!」

布萊將阿花的話翻譯給大家聽後,傑佛瑞整個人都嚇呆了,因爲,正如阿花所言,他的胸口確實有一顆心形的胎記。

「她⋯⋯她怎麼知道?」傑佛瑞驚恐地問道。「蒂芬尼又没看過我没穿衣服的樣子,而⋯⋯而且那個胎記很小啊!」

大夥兒都被這一番話嚇呆了。如果傑佛瑞眞是阿發的轉世,阿花又想要怎樣呢?

~待續~

No comments:

Post a Comment