After Tiffany twisted her ankle, the group was forced to take a rest there. "I don't see how this forest has anything to do with our dream." Claire broke the silence, "I mean, it might just be pure coincidence that we had the same dream."
蒂芬尼扭到腳後,大夥兒便被迫暫停。「我不懂,這座森林跟我們的夢會有何關?」Claire 打破了寧靜說。「我是說,我們作了同一個夢可能只是巧合啊!」
"But it's definitely not coincidence that our dream was a continuation of yours." Shaun replied.
"Yeah, the dream took place in a similar setting, right, Nadia?" Jeffrey affirmed.
「可是,我們作的夢是延續你們所做的~這件事絕對不是巧合!」孝恩答道。
「對呀!夢裏的場景很類似,對吧,娜迪雅?」傑佛瑞確認道。
"To be honest, I didn't dream about anything at all last night!" Nadia responded, "Though I did not experience your dream, I can be certain that it has something to do with those foxes. I think Lina agrees, too. Look! She is getting very agitated."
Shaun glanced at his watch and announced, "Well, that's not surprising, as it's half past two in the afternoon. Whatever is going to happen, it won't take long."
「老實說,我昨晚根本沒作夢。」娜迪雅答道。「雖然我沒有跟你們作同一個夢,可是我很確定一定跟狐狸脫離不了關係。麗娜似乎也認同。你看!她現在正感到十分不安。」
孝恩看了看手錶後說:「這也不奇怪,因為現在已經兩點半了。如果什麼事情會發生,離發生的時間也不遠了。」
"Geez, Shaun, stop making everything so spooky!" Claire said, "We'd better get going, if Tiffany's ankle has recovered, that is."
"No wait! I wanna go to the loo! Jeffie, my ankle's twisted, can you accompany me?" Tiffany asked.
「真是的,孝恩,你可不可以不要把事情搞得這麼恐怖啊?」Claire 說。「我們得加緊腳步了,如果蒂芬尼的腳好了的話。」
「不,等等!我想上廁所啦!阿傑,我腳扭到了,你可以陪我去嗎?」蒂芬尼問道。
When Jeffrey was pondering how to decline, Eliza interrupted, "I'll go with you."
正當傑佛瑞不知怎麼拒絕時,Eliza 跳出來說:「我跟你去啦!」
"No, wait, I want Jeffie!" Just when Tiffany started to complain again, Eliza impatiently took hold of her arm and dragged her to a tree nearby. "Do it here, and be quick! We have to get back before it's dark." Eliza said sternly.
「等等,不要,我要阿傑陪我啦!」蒂芬尼開始無理取鬧時,Eliza 便抓著她的手,將她拉到附近的大樹邊。「在這兒上吧!快點兒喔!我們得趕在太陽下山前回去。」Eliza 嚴肅地說。
"Turn around, no peeking!" Tiffany responded.
「轉過來!不准偷看喔!」蒂芬尼說。
"As if I want to!" Eliza muttered under her breath.
「你以為我愛看啊?」Eliza 喃喃自語道。
Suddenly, she perceived a tiny sound nearby. "What's that?" she thought to herself, "That sounds like a baby crying! Or is it a kitten?" Overpowered by curiosity, Eliza decided to walk towards the sound source to investigate.
說時遲那時快,她聽到了一個細小的聲音。「那是什麼?」她心想。「聽起來好像是小嬰兒的哭聲!還是小貓呢?」被好奇心打敗了的 Eliza 決定去一探究竟。
After Tiffany had finished, she turned around to perceive Eliza behind her, but with a different set of clothes on. "Wow, that was quick! How did you change so fast?" Tiffany inquired. Eliza only smiled but didn't reply.
蒂芬尼結束後,轉過身來,看見 Eliza 已經換了一套衣服站在她後面。「哇!妳動作這麼快?一會兒的功夫就換衣服啦?」蒂芬尼問道。Eliza 只是笑而不答。
"And you criticise me for changing my clothes all the time? Look who's the fashion addict now?" Tiffany turned to return to the group, but Eliza replied, pointing to a different path, "No, let's go this way, I have something to show you!"
「虧你還每次都嫌我愛換衣服。看看這次是誰在裝時髦啦?」蒂芬尼正打算歸隊,但是,Eliza 卻指著另一條路說:「我們往這兒走吧!我有一樣東西要給你看!」
Why is Eliza, who had been so eager to move on before, taking Tiffany for a walk now? And where is she taking her?
剛剛明明才急著要繼續向前走的 Eliza 怎麼現在卻說要帶蒂芬尼去散步?還有,她究竟要帶她去哪兒呢?
~To be Continued~
~待續~
No comments:
Post a Comment