Translate 翻譯

Wednesday, 11 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx VI (Final Ending) 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-6(完結篇)

不幸的是,當嬌娃們趕到機場登機門時,發現【海蓮娜.哈爾蒂】搭乘飛往法國的班機已經起飛~~她們晚了一步!

When the spies arrived at the boarding gate of the airport, they were horrified to discover that the aeroplane Helena Hardy boarded has already departed!!

Tuesday, 10 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx V 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-5

於是,嬌娃們便開始跟蹤那一行人,看能不能發現甚麼蛛絲馬跡,解開這個謎團。

So, the spies followed everyone in the group, in order to discover some more clues to solve the mystery.

Eliza 負責跟蹤教授,發現教授去當地的國際學校演講,毫無可疑的地方。

Eliza followed the professor, who went to a local international school to perform a speech to the students- nothing suspicious.

Monday, 9 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx IV 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-4

嬌娃們得知情況後便沿著教授所説的路線走一遍,的確,神殿的櫃子了已經空無一物了。

After the spies have received the information, they followed the path of the professor, and exactly like they were told, there was nothing left to be seen in the cabinet of the temple-like building.

她們下的結論就是:没有那把鑰匙,根本就不可能偷到那些卡諾卜罈。

Their conclusion was: everything would be quite impossible without the key.

但是,教授告訴他們説在這段時間鑰匙並没有離開他們的視線,因為是教授自己親自保管的。於是,嬌娃們不禁開始懷疑那組人之中有暗藏內賊~不然,根本没有人有機會拿到鑰匙。

However, the professor claimed that the key has not left their sight during the period as he was the one taking charge of it. Therefore, the spies could not help but to suspect that the Canopic Jars must be stolen by one of the people in the group, or else, no one could have gotten the key in any way.

Sunday, 8 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx III 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-3

教授、莎曼莎、艾莉諾和布朗先生一行人走出通道後,映入眼簾的竟是一個意外地寬敞的密室。

After Professor Mobilux, Samantha, Elinor and Mr Brown left the secret tunnel behind them, what met their eyes was a surprisingly spacious chamber.

在密室的正中央豎立著一根柱子,上面密密麻麻的全是古埃及文字。

Situated right in the centre of the chamber was a pillar completely covered with Hieroglyphics.

經過有學習過古埃及文的莎曼莎仔細研讀一番後説:「這裡還有一個機關通往另一個秘密通道,只是,有些文字已經剝落,我看不出來到底如何才能啟動機關。」

Samantha, who understands the Ancient Egyptian language, studied the pillar carefully and concluded: "There seems to be another secret passage somewhere here; however, some of the words have faded due to age and I cannot quite make out where exactly it is."

這時,布朗先生覺得有些絕望了,便靠在柱子上。突然,不知從何處傳出轟隆轟隆的巨響~原來布朗先生靠在柱子的地方不偏不倚就是啟動機關的開關。

Mr Brown, after feeling extremely discouraged, resolved to lean on the pillar. Suddenly, there was a deafeningly rumbling noise from a far distance. Mr Brown, in his fit of disappointment, had accidentally touched the button to open the secret passage when leaning on the pillar without intending to!

Saturday, 7 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx II 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-2

嬌娃們遇到摩比樂教授後,她們便趕緊向他詢問有關失竊案的事情。

When the spies met Professor Mobilux, they lost no time in inquiring him about what he knows on this case.

事情的由來是這樣的:事發前一個星期,教授從友人那兒收到了一個包裹,裏面有一個疑似古埃及的文物~因為它的形狀像是【荷魯斯之眼】。教授詳細的研究了一番後,斷定它是一個鑰匙,只是不清楚是哪裡的。於是,找了他的學生~專門研究古埃及歷史及文化的莎曼莎(她自己就是埃及人)、莎曼莎的朋友~艾莉諾、以及教授的助理~布朗先生一同前往埃及解開鑰匙之謎。

This was what happened: A week before the incident, the professor received a parcel from a friend containing an object that seemed to come from Egypt, as it is shaped like the Eye of Horus. After closely examining the object, the professor reckoned it to be a key, but do not know where it is from. Therefore, the professor asked his student- Samantha, who majors in the study of the History and Culture of Ancient Egypt (also an Egyptian herself); Samantha's friend- Elinor; and the professor's assistant- Mr Brown to accompany him to Egypt in order to solve the mystery of the key.

Friday, 6 June 2014

Playmobil Spies: the Secret under the Sphinx I 摩比嬌娃之獅身人面獸下的秘密-1

Claire和Eliza在走到歷史課的路上時邊走邊聊,她們對於這次要上有關古埃及文化的課程非常感興趣,於是她們非常地期待。

Claire and Eliza were chatting in school whilst walking to History class together, they were going to learn about Ancient Egypt, which both of them felt extremely interested about so they were very excited. 


Wednesday, 4 June 2014

Playmobil Fairy Tales: Little Red Riding Hood IV (Final Ending) 摩比童話之小紅帽-4(完結篇)

自從上次又失敗了的計畫後,巫婆馬上在隔天想到新花招,並立馬付出行動。

After the failure of the previous plan, the Wicked Witch Melissa immediately thought of a new plan and performed it on the day after.

梅莉莎從寵物烏鴉那兒得知,老太太有一個孫女,綽號叫【小紅帽】,因為她喜歡穿老太太(也就是她阿嬤)做給她的紅色斗篷。於是,邪惡的梅莉莎這次把自己變成了老太太的孫女的樣子,打算帶毒蛋糕給老太太吃!

Melissa received some information from her familiar- the raven that the old lady has a granddaughter whose nickname was "Little Red Riding Hood" as she liked to wear a red riding hood made especially for her by her grandma (the old lady). This time, Melissa transformed herself into the form of the old lady's granddaughter in order to bring a poisonous cake to her!

Tuesday, 3 June 2014

Playmobil Fairy Tales: Little Red Riding Hood III 摩比童話之小紅帽-3

自從上次失敗的計畫後,巫婆馬上又想到新花招,於是便在隔天立馬付出行動。

The day after the failure of her first plan, Melissa quickly commenced her second plan.

這次,邪惡的巫婆梅莉莎變成了賣蘋果的年輕男子,打算賣毒蘋果給老太太吃。

This time, Melissa transformed herself into a young man selling apples, in order to sell those poisonous apples to the old lady.

Monday, 2 June 2014

Playmobil Fairy Tales: Little Red Riding Hood II 摩比童話之小紅帽-2

巫婆梅莉莎的復仇計畫馬上在隔天展開了!

The revenge of Melissa the Wicked Witch commenced on the following day.

她把自己變成了一位金髮的姑娘,準備要賣有毒的花給老太太,讓老太太一聞到花的香味後便會即刻身亡!

She transformed herself into a golden-haired maiden, preparing to sell some poisonous flowers to the old lady, so after sniffing the scent of the flower, the old lady would die immediately.


Sunday, 1 June 2014

Playmobil Fairy Tales: Little Red Riding Hood I 摩比童話之小紅帽-1

從前從前,有一個壞巫婆,名叫梅莉莎。

Once upon a time, there was a wicked witch whose name was Melissa.

雖然她以前讀巫婆學校時,成績永遠是全班最後一名,經過多年的苦練,她長大後的法力卻是非常地強大。其中,她最善於變身法術,不管是男女老少,她都可以把自己變成那個人的模樣。因此,她的嗜好就是到城裏去惡作劇。

Although she never had good grades whilst in Witchcraft School, after years of hard work, her magic power greatly improved and became very powerful. One of her strengths was to transform into other people, no matter young, old, male or female; which she often used to get herself into mischief in town.