Translate 翻譯

Friday, 30 June 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-7

Ce n'est qu'après que Tom ait quitté les sentiments de leur situation actuelle dépassent Claire et Eliza. "Nous sommes finis ici tout grâce à ton idée pourrie!" Eliza a blâmé Claire alors que ses yeux se remplissaient de larmes: "Festival des fruits? Sérieusement? Si ce n'était pas à cause de toi, nous aurions pu gagner la compétition!"

"Eh bien, as-tu eu quelque chose de mieux?" répondit Claire. "J'essayais seulement d'aider, car je sais que nous sommes nulles à la cuisine. Il n'y avait pas d'autre façon ... Mais qui t'a dit de critiquer le repas des autres paires de toute façon?"

"J'essayais juste de les faire paraître mauvais, d'accord, c'est la seule façon de nous améliorer ..." répondit Eliza. "Mais ce n'est pas le pire cependant, le pire c'était quand tu as renversé du jus sur le docteur!"

"Je suis désolée, d'accord? J'étais juste maladroite. Je suis désolée d'avoir ruiné ton rêve ..." répondit Claire avec des larmes dans les yeux. Les deux filles se taisaient pendant un certain temps, avant que Eliza finit par rompre le silence.

"Non, je suis ce qui devrait être désolée ... Je ne devrais pas t'avoir critiqué! Je ... J'étais juste désespérée ...... Tu me pardonnerais?" Eliza s'est excusée.

"Tes excuses sont acceptées, ma chérie!" dit Claire en étreignant son meilleur amie.

Wednesday, 28 June 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-7

Only when Tom has left did feelings for their present situation overcome Claire and Eliza. "We've ended up here all thanks to your rotten idea!" Eliza blamed Claire as her eyes filled with tears, "Fruit festival? Seriously? If it wasn't for you, we could've won the competition!"

"Well, did you have anything better?" Claire retorted, "I was only trying to help as I know we both suck at cooking. There was no other way.....But who told you to criticise the other pairs' meal anyways?"

"I was just trying to make them seem bad, okay? That's the only way to make us look better....." Eliza responded. "But that's not the worst though, the worst was you spilling juice on that baldy!"

"I'm sorry, okay? I was just being clumsy. I'm sorry I ruined your dream......" Claire replied with tears in her eyes. The two girls were silent for some time, not talking to each other when Eliza eventually broke the silence.

"No, I'm the one that should be sorry......I shouldn't have criticised you! I.....I was just desperate...... Will you forgive me?" Eliza apologised. 

"Apology accepted, sweetie!" Claire said as she hugged her best friend.

Saturday, 24 June 2017

摩比嬌娃之科幻美女-6

正當嬌娃們開始慌張時,兩個侍衞在入口處出現了。

「你們來得正是時候!」史丹博士說。「趕緊把這兩個没禮貌的女孩抓起來~她們竟敢藐視國王!我等會兒再去處置她們!」

Friday, 23 June 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-6

Juste au moment où les espions commençaient à paniquer, deux gardes apparurent à l'entrée. "Gardes, vous êtes ici juste à temps", déclara Dr Frank Stein, "Arrête ces deux filles grossières et les emprisonne pour avoir osé montrer le mépris au roi. Je les traiterai plus tard."

Wednesday, 21 June 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-6

Just when the spies were starting to panic, two guards appeared at the entrance. 

"Guards, you are just in time," Dr Frank Stein said, "Take these two rude girls away and imprison them for daring to display contempt towards the king. I'll deal with them later!" 

Saturday, 17 June 2017

摩比嬌娃之科幻美女-5

不久後,就輪到 Claire 和 Eliza 到廚房準備晚餐了。「這也未免太歧視女性了吧!我是説....難道他們在暗喻女人就只能待在廚房嗎?不然爲什麼選美還要牽扯到煮飯?他們以爲自己活在十七世紀嗎?」Eliza 等到兩人獨自在廚房後抱怨道。

「別抱怨了,趕緊想想辦法吧!」Claire 答道。「我們該怎麼辦呀?我只會微波食物,根本對煮飯一竅不通。只是,眼下也没瞧見這兒有微波爐啊!」

「噢,對了!你還記得你上次微波食品發生了什麼事嗎?」Eliza 問道。「你把炒麵放在微波爐裏加熱太久,結果把它給烘到焦掉了!」

「現在不是回顧往事的時候,好嗎?」Claire 趕緊轉移話題說。「我有個點子了.....」

Friday, 16 June 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-5

Avant longtemps, c'était Claire et Eliza qui se rendaient à la cuisine. "C'est tellement misogyne, je veux dire, est-ce qu'ils impliquent que les femmes appartiennent à la cuisine? Pourquoi la cuisine est-elle une partie de ça? Mon dieu, ce n'est plus le dix-septième siècle!" se plaignit Eliza alors que elles étaient laissées seules dans la cuisine.

"Arrête de plaindre et commence à penser", répondit Claire. "Que ferons-nous? Je suis le type de personne qui ne sait que comment utiliser les micro-ondes, et je ne vois pas de micro-ondes ici."

"Ouais, en effet, quand était la dernière fois que tu as fait de nourriture avec un micro-onde?" répondit Eliza. "Oh, je me souviens! c'était quand tu as brûlé le chow mein à l'emporter en le laissant au micro-ondes trop longtemps..."

"Ne parlons pas de ça maintenant, d'accord?" dit Claire, agacée, "En fait, j'ai une idée .."

Wednesday, 14 June 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-5

Before long, it was Claire and Eliza's turn to go to the kitchen. "This is so misogynistic, I mean, are they implying that women belong in the kitchen? Why is cooking even apart of this? Hello, this is not the seventeenth century!" Eliza complained as the two girls were left on their own in the kitchen. 

"Quit complaining and start thinking," replied Claire, "What are we gonna do? I'm the sort of person that only knows how to microwave food, and I don't see a microwave anywhere."

"Yeah, right! When was the last time you microwaved some food?" responded Eliza, "Oh, I remember now, it was when you burnt the chow mein takeaway by leaving it in the microwave for too long..."

"Let's not talk about that right now, okay?" said Claire, annoyed, "Actually, I've got an idea....."

Saturday, 10 June 2017

摩比嬌娃之科幻美女-4

初賽結束後,史丹博士穿著國王的衣服走上台準備宣布成功闖關者。「你們每個人的表演都十分傑出,然而,很明顯的能看出來有些人比較有準備。經過初賽後,我們會將只留下四名能繼續進入準決賽,其餘所有參賽者都刷掉。」

史丹博是說畢,觀眾席就傳出了吵鬧聲。原來是那位第一個上場的粉紅公主和另一位穿著像『愛麗絲夢遊仙境』裏紅心皇后的女人爭吵了起來。「你竟敢批評我的舞技!」粉紅公主駡道。「老實說,你的表演根本就是這場比賽的恥辱!」

「妳......」紅心皇后咬牙切齒地說。「如果我的表演是比賽的恥辱,你的也好不到哪裏去!我看你跳舞時還以爲是一個殭屍在跳舞呢!」

「你這個野蠻人~我相信你絕對進不了準決賽!」粉紅公主氣急敗壞地大聲喊道。

「没關係,如果你進不了準決賽,那裏有厠所~你等著去厠所裏哭吧!愛哭鬼!」

正當粉紅公主準備抓住紅心皇后的頭髮時,史丹博士繼續宣布道:「我現在要宣布成功進入準決賽的參賽者:」頓時,觀眾席變得鴉雀無聲,簡直連一根針掉在地上都能聽得一清二楚的。「本花歩、高虹、克勞迪亞・比姬、凱薩琳・歐瑪。」

「噢買尬,我們成功了!」那兩個幾分鐘前還在爭吵的女人頓時變成了好朋友,兩人趕緊擁抱對方。「我眞是抱歉,親愛的凱薩琳,我眞不該駡你的!」粉紅公主說。

「我可憐的克勞迪亞,我們現在是姐妹了,對吧?」紅心皇后說。

突然間,史丹博士又開始說話了。「剛剛那是原先的名單。然而,剛剛有兩位參賽者在爭吵,所以被取消參賽資格。現在換成李 Claire 及Eliza Davies 在名單上。」

Claire 和 Eliza 被這個突如其來的好消息嚇了一大跳,開心地擁抱著對方。兩個被取消資格的參賽者則是又開始辱駡對方了。「你這個$*&%^*#,都是你詛咒我纔會這樣!」凱薩琳咆哮道。

「你還敢說,你這個$*&%^*#!」

史丹博士繼續說:「下次比賽的項目是烹飪,你們會被分配成兩隊小組,並要在 30 分鐘內準備好一桌晚餐。花歩及小虹,你們倆一組,先去準備晚餐。再來換 Claire 和 Eliza。」


三十分鐘後,花歩和小虹手上端著令人垂涎三尺的美味佳餚從廚房裏走出來。她們準備了整桌豐盛的菜~有起司、麵包、香腸、馬鈴薯泥以及甜點。王子裁判們看著佳餚頻頻點頭。Claire 和 Eliza 看著那一桌菜則突然覺得壓力甚大。

嬌娃們究竟能否成功做出一桌的菜呢?

~待續~

Friday, 9 June 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-4

Après que le concours d'ouverture avaient terminé, Dr Frank Stein, habillé comme un roi, monta sur scène pour annoncer les gagnants. "Tout le monde a très bien joué dans cette compétition de danse, bien que certaines personnes soient plus préparées que d'autres. Après ce concours, nous éliminerons tous les candidats jusqu'à quatre pour participer aux demi-finales."

Lorsque le Dr Frank Stein arriva à cette partie, il y a eu un fort murmure dans le public, suivi d'une querelle entre la princesse médiévale rose et une autre dame, habillée comme la Reine des coeurs dans 'Alice au pays des merveilles'. "Comment oses-toi critiquer mes mouvements de danse," cria la princesse médiévale rose, "Pour être honnête, ta danse était une disgrâce totale!"

"Huh, excusez-moi!" rétorqua La Reine des Coeurs: "Si ma danse était une disgrâce, la tienne n'était pas meilleure. Franchement, je pensais que j'avais vu un zombie danser avec un fan."

"Tu es barbare, je suis sûr que tu ne passeras pas dans les demi-finales!" La princesse médiévale rose hurlait alors que ses narines jaillirent et les yeux arrosés.

"Ma chère créature non civilisée, c'est bon, si tu échoues, les toilettes seront toujours là pour toi. Va pleurer dans les toilettes, pleure-bébé!"

Juste au moment où la princesse rose était sur le point de saisir les cheveux de la Reine des Coeurs, Dr Frank Stein a continua: "Je vais maintenant annoncer les candidats restants", à ce moment-là, le public se taisait et retenait son souffle, "Kaho Moto, Hong Gao, Claudia Beige et Kathleen Omar. "

Wednesday, 7 June 2017

Playmobil Spies: Frankenbeauty-4

After the opening contest was drawn to a close, Dr Frank Stein, who was dressed like a king, went up on stage to announce the winners. "All of you have done really well in this dance competition, although clearly some people were more prepared than others. After this contest, we will eliminate all the candidates until we are down to the final four to participate in the semi-finals." 

When Dr Frank Stein got to this part, there was a loud murmuring in the audience, which was followed by a quarrel between the pink Mediaeval princess and another lady, who was dressed like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland. "How dare you criticise my dance moves," the pink Mediaeval princess yelled, "To be honest, your dance was a total disgrace!"

"Huh, excuse me!" the Queen of Hearts retorted, "If my dance was a disgrace, yours was no better. Frankly, I thought I saw a zombie dancing with a fan." 

"You barbarian, I'm sure you won't make it into the semi-finals!" the pink Mediaeval princess screamed as her nostrils flared and eyes watered.

"My dear uncivilised creature, it's alright; if you fail, the toilet will always be there for you. Go cry in the toilet, cry-baby!"

Just when the pink princess was about to grab the hair of the Queen of Hearts, Dr Frank Stein continued, "I will now announce the remaining candidates," at this moment, the audience became silent and held their breath, "Kaho Moto, Hong Gao, Claudia Beige and Kathleen Omar." 

Saturday, 3 June 2017

摩比嬌娃之科幻美女-3

當嬌娃們走到隊伍後面時,穿著粉紅中世紀公主禮服的女人也跳完了。下一個上臺的是一位打扮成日本公主的女人。她迅速地拿出了一把扇子,聽到由三絃琴彈奏的音樂後並開始跳起日本傳統舞蹈。排在她後面的是一位中國『公主』,跳舞看起來也是她的強項。

「天啊!她跳舞跳得簡直和日本藝妓不相上下耶!」Claire 小聲地讚美道。「咱們改怎麼辦?咱們都没準備呀!」

「雖然我很想得冠軍,但是我們的任務又不是要贏得比賽。」Eliza 撥了撥頭髮說,「所以我們只要好好調查就好!」

「可是,要能夠繼續調查的先決條件是要贏得初賽啊!」Claire 答道。「如果我們連初賽都過不了,還能調查什麼呀?」

「對吼!」Eliza 回答說。「看來這學期加入舞蹈社是對的選擇,現在正好是我大顯身手的佳機!」

「可是你只去社團一天啊!没多久後妳就說没空就再也没去過了!難道,妳忘了嗎?」Claire 吐槽道。

Friday, 2 June 2017

Les Espions Playmobil: Frankenbeauté-3

Les espions arrivèrent au bout de la queue tout comme la femme habillée en costume de princesse médiévale rose a fini. Le prochain candidat était une femme habillée en princesse japonaise, qui sortit un fan et commença à danser alors que la musique japonaise traditionnelle sonnait, jouée par l'instrument traditionnel - Shamisen. Derrière elle était une «princesse» chinoise, qui semblait être prête à danser au moment quand elle est née.

"Mon dieu, ses compétences de danse ne perdraient pas à une Geisha japonaise", commenta Claire en admirant la belle danse, "Que ferons-nous? Nous sommes totalement mal préparés pour ça!"

"Eh bien, notre mission n'est pas de gagner de toute façon, dépit que j'aimerai vraiment!" répondit Eliza avec un coup de cheveux: "Heureusement, notre mission est d'enquêter sur ce concours, pas le gagner."

"Malheureusement, pour avoir une excuse pour rester ici et enquêter secrètement, nous devrons toujours être dans la liste des candidats admissibles aussi longtemps que possible", déclara Claire, "Et si nous sommes sortis après le concours d'ouverture, notre mission est pratiquement ruinée car nous serons expulsés immédiatement."

"Tu sais quoi? T'as raison!" répondit Eliza, "Ca vaut le coup que j'ai rejoint la Société de la Danse ce semestre à l'uni. Je vais briller!"

"Ouais, sauf que tu ne l'es jamais allée une seule fois, et c'était avant que tous ces essais tu aient rattrapés, souviens-toi?" dit Claire.

Avant longtemps, c'était déjà le tour d'Eliza. Elle appela toute vieille chanson dont elle pouvait se rappeler qui était liée aux fleurs et improvisa tout. Après la performance, les espions pouvaient percevoir certains des juges «princes» qui secouaient la tête en désapprobation.

Par la suite, c'était le tour de Claire. Absolument ignorante de comment on danse, Claire avait une idée soudaine et saisit deux bougeoirs et appela 'Set Fire to the Rain' d'Adele. Comme c'était tout ce qu'elle pouvait imaginer après avoir entendu la chanson pour la première fois - une femme tenant un bougeoir pendant la pluie, essayant de "mettre le feu à la pluie". Elle réussit à danser toute la chanson sans se mettre au feu ou au palais, ce qui était déjà une réalisation pour elle.
Néanmoins, après sa performance, elle était absolument étonnée de percevoir que les juges applaudissaient si fort que toute la salle sonnait avec leurs applaudissements, d'autres hochaient la tête en approbation.

Les espions réussiront-elles à passer le concours d'ouverture aux demi-finales?

~ A Continuer ~