After confirming the fact that the old lady was, in fact, not insane, but was indeed Claire. They sat down and began to discuss the affair together.
確認過老太太其實沒有發瘋,而事實上是Claire時。他們便坐下來討論整件事情。
"Okay, Claire." Shaun said, "Tell us exactly what happened on the night when your body and the old lady's switched. Do not miss any detail."
「Claire,告訴我們那天你的身體被換走時的整個過程。任何細節都別漏掉!」孝恩說。
"It was all very blurry, maybe because the old woman's memory isn't very sharp, but thank God memory follows the soul, so I still remember a little." Claire, in the form of the old lady continued, "When Shaun and Jeffrey were lured outside on a wrong scent, I was left alone in the house with the old lady. I was tapping on my when she came close to me and asked me if I wanted to take a walk with her. I agreed, and near the park area, she suddenly claimed to be dizzy and grabbed hold of my arm. Then I became very dizzy, felt unable to breath and everything swirled around me. Then I lost consciousness."
「整個記憶的模模糊糊的,不知道是不是因為那個老太太的記性已經不太好了,但是幸好記憶是跟著靈魂的,所以我多少還記得一些。」Claire 從老太太的身體說。「當孝恩和傑佛瑞被騙出去後,我便獨自和老太太在客廳裡。我在滑手機時,她突然靠過來問我要不要跟她一起出去走走兒。我同意了。在公園時,她突然間說她頭暈,便抓著我的手臂。結果我就開始覺得整個暈眩,而且無法呼吸,整個公園在我眼前不停地旋轉。然後,我就失去意識了。」
"Did the old lady say or do anything that appeared to be weird at the time?" Shaun inquired.
「老太太有對你說或做什麼奇怪的事嗎?」孝恩問道。
"Hum, oh yes, when she came closer to me in this living room, she said I had very fair skin, looks pretty and has beautiful hair. I was quite taken aback by her sudden compliments."
「嗯~~有耶!她靠近我時,說我的皮膚很好、長得很美、頭髮也很烏黑。我當時被她突如其來的讚美嚇了一跳。」
"Anything else?"
「還有嗎?」
"No, not that I can remember."
「其他我沒有印象。」