Translate 翻譯

Saturday, 30 December 2017

摩比童話之天鵝湖-2

有天晚上,莎嬪娜的女僕~蔡爾達匆匆忙忙地衝進王后的房間,看見王后正在陽臺上觀看滿月。

「王后娘娘~~」蔡爾達上氣不接下氣地說。

「怎麼啦?氣喘吁吁的~」莎嬪娜問道。「來,看一下美麗的月亮你就會平靜下來了!」

「娘娘,現在不是看月亮的時候啊!」蔡爾達開始向王后報告前幾分鐘所聽到的事情。「我剛剛聽到國王陛下和大臣們說他的病情逐日惡化,想必自己也没剩多少時間可以活了,因此,是該選下一任國王的時機了⋯⋯」蔡爾達故意停了下來,觀看王后的表情。

「這與我何關?」莎嬪娜天眞地問道。

Friday, 29 December 2017

Les Contes de Fées Playmobils: Le Lac de Cygnes-2

Un soir, Zelda, la servante de Sabrina, se précipita hâtivement dans la chambre de la reine, pour découvrir que la reine était sur la terrasse, profitant de la vue de la pleine lune.

"Votre Majesté ... Votre Majesté," haleta Zelda.

"Zelda, pourquoi halète-tu?" demanda Sabrina, "Viens, tu vas te calmer après avoir profité de la vue sur la lune."

"Votre Majesté, cela n'est pas le moment pour se calmer!" Zelda commença à rapporter ce qu'elle venait entendu il y a quelques minutes seulement. "J'ai entendu sa majesté dire à son valet que sa maladie semblait s'être aggravée, il avait estimé qu'il ne lui resterait plus beaucoup de temps et qu'il était temps de choisir l'héritier du trône ..." Zelda s'arrêta délibérément mi-phrase pour attirer l'attention de la reine.

"Et pourquoi cette affaire est celle de la mienne?" demanda la naïve Sabrina.

"Sa Majesté n'a pas mentionné le nom du prince Javier," hurla Zelda tout tremblant dans son excitation, "Il a dit qu'il ferait le Prince Edmund l'héritier."

"Alors c'est de ça que tu parlais!" s'écria Sabrina, "Mais n'est-ce pas tout à fait normal de passer l'héritier au fils aîné? Je ne vois pas de problème avec cela, je n'ai jamais prévu que mon fils devienne le futur roi."

"Vous ne comprenez pas, votre majesté!" La femme de chambre d'âge moyen n'avait aucune disposition malveillante, cependant, elle désirait toujours le meilleur pour Sabrina. "Sa Majesté a également parlé du mariage du prince Edmund, et s'il s'est réellement marié, sa femme peut le persuader de vous expulser du palais."

Wednesday, 27 December 2017

Playmobil Fairy Tales: Swan Lake-2

One evening, Sabrina's maid Zelda rushed hastily into the queen's bedchamber, only to discover that the queen was on the terrace, enjoying the view of the full moon. 

"Your majesty....your majesty," panted Zelda.

"Zelda, why are you panting?" enquired Sabrina, "Come, you'll calm down after enjoying the view of the moon for a while."

"Your majesty, 'tis no time to calm down!" Zelda began to report what she had overheard only several minutes ago. "I've heard his majesty saying to his valet that his illness seemed to have worsened, he deemed that he won't have much time left and it was time to choose the heir to the throne....." Zelda deliberately stopped mid-sentence to attract the queen's attention. 

"And what business is that of mine?" enquired the naive Sabrina.

Saturday, 23 December 2017

摩比童話之天鵝湖-1

從前從前,在一個遙遠的國度,住著一個有五個兒子的國王。王后死後,國王決定再婚,娶了一位和自己年紀相差甚大的女子。新王后~莎嬪娜祇比國王最年長的兒子大不到幾歲。

那五個王子和他們的媽媽一樣,有著善良的心地,並很快地接受了父王的新妻子。他們也發現莎嬪娜人也不壞,於是他們的感情也愈來愈友好。莎嬪娜破除了年齡的障礙,也將五個王子視爲己出。

Friday, 22 December 2017

Les Contes de Fées Playmobil: Le Lac de Cynges-1

Il était une fois, dans un pays lointain, un vieux roi qui avait cinq fils. Après le décès de sa femme, le roi décida de se remarier et sa nouvelle épouse était une femme avec laquelle il avait une différence d'âge significative. La nouvelle reine Sabrina n'avait que quelques années de plus que le fils aîné du roi.

Les princes, comme leur mère, avaient tous une disposition bienveillante et tous acceptèrent Sabrina de tout cœur comme la nouvelle épouse de leur père. Ayant découvert que Sabrina n'était pas d'humeur malveillante et elle écouta souvent beaucoup de leurs problèmes, les cinq princes devinrent bientôt très attachés à elle. Sabrina fit également de son mieux pour traiter les cinq princes comme ses propres enfants, malgré la petite différence d'âge entre eux.

Wednesday, 20 December 2017

Playmobil Fairy Tales: Swan Lake-1

Once upon a time, in a faraway land, there was an old king who had five sons. After the decease of his wife, the king has decided to remarry and his new bride was a woman with whom he had a significant age difference. The new queen- Sabrina was only several years older than the King's eldest son. 

The princes, like their mother, all had a benevolent disposition, and all accepted Sabrina whole-heartedly as their father's new wife. Having discovered that Sabrina was of no malevolent disposition and was a great listener to their problems, the five princes soon grew to have a strong attachment towards her. Sabrina also did her best to treat them as her own children, despite the small age difference between them. 

Saturday, 16 December 2017

摩比神探之尼羅河皇后-19(完結篇)

「法老阿門卡門逝世那天,」蒂芬尼繼續説。「特珀印王子便成爲了埃及的新法老。所以,就算他的父王曾規定他要娶阿璃卡公主,此規定也已不算數。於是,那天早上,處理完有關法老阿門卡門的葬禮之事後,他便拜訪了我們家,並向我求婚。他説他一直都深愛著我,然而,他不敢違背他父王的命令。現在,他成爲法老後,便能從心所欲,想娶誰就娶誰。」

「那裏面裝著我的靈魂的罐子又是怎麼被放到法老阿門卡門的棺材裏的呢?」祭司義瑪夢問道。

「那是因爲法老阿門卡門的金字塔在他死時尚未建設完畢,還需要一些時間他纔能被下葬,」蒂芬尼答道。「因此,法老先被做成了木乃伊。我嫁到皇宮的數個月後,當金字塔已經大功告成時才擧行下葬儀式。然而,因爲我將那瓶罐子也一起帶到皇宮,所以特珀印王子誤認爲那是法老以前的東西,所以纔會誤將罐子也一起下葬了。等到發現時早已爲時已晚,金字塔已被封起來,不能把罐子拿回來了。」

Friday, 15 December 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-19 (Grande Finale)

"Le matin après que Pharaon Amenkhamen est mort", continua Tiffernini. "Le prince Tephoim est devenu immédiatement le nouveau Pharaon d'Egypte. Par conséquent, même si son père lui a ordonné d'épouser la princesse Aarika, cela pourrait être annulé instantanément. Ainsi, ce matin-là, après avoir réglé les affaires pour l'enterrement du Pharaon Amenkhamen, il a visité notre maison et m'a demandé de m'épouser. Il a prétendu qu'il m'avait toujours aimé, mais n'a pas osé désobéir au souhait de son père. Après qu'il était devenu le Pharaon, il pourrait enfin suivre son cœur et épouse celui qu'il choisit."

"Alors, comment le pot qui contenait mon esprit finit-il dans le tombeau de Pharaon Amenkhamen?" interrogea le prêtre Imammon.

"C'est parce que la pyramide de Pharaon Amenkhamen n'était pas encore complète quand il mourut, alors il fallait faire plus de travail sur sa pyramide avant son enterrement", répondit Tiffernini. "Le Pharaon Amenkhamen a d'abord été momifié et placé dans son cercueil. Le mois de mon mariage, la cérémonie de l'enterrement a eu lieu. Cependant, mon père, alors que j'avais amené le pot au palais, le prince Tephoim pensait à tort qu'il appartient à son père et l'a placé dans le cercueil de ce dernier. Il était trop tard quand je l'ai découvert, la pyramide était déjà scellée et le pot était dedans."

Wednesday, 13 December 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-19 (Final Ending)

"The morning Pharaoh Amenkhamen died," continued Tiffernini, "Prince Tephoim immediately became the new Pharaoh of Egypt. Hence, even though his father has commanded him to marry Princess Aarika, it could be overridden instantly. Thus, that morning, after settling the affairs for the funeral of Pharaoh Amenkhamen, he visited our house and asked me to marry him. He claimed that he had always loved me, but dared not disobey his father's wish. Now that he had become the Pharaoh, he could finally follow his heart and marry whomever he chose." 

"Then, how did the jar that contained my spirit end up in Pharaoh Amenkhamen's tomb?" questioned Priest Imammon. 

"This is because Pharaoh Amenkhamen's pyramid was not yet complete when he died, so more work was needed to be done on his pyramid before his entombment," responded Tiffernini, "Pharaoh Amenkhamen was first mummified and placed inside his coffin. Only after a few months of my marriage did the entombment ceremony take place. However, father, as I brought the jar containing you in it to the palace, Prince Tephoim mistakenly thought it belonged to his father and placed it inside the latter's coffin. It was all too late when I found out, the pyramid was already sealed and the jar unretrievable." 

Saturday, 9 December 2017

摩比神探之尼羅河皇后-18

時遲那時快,蒂芬尼聽到了孝恩和傑佛瑞的大喊後站了起來,這次換她用著古埃及文喊道:「父親大人!」原來,就在緊要關頭,她想起了前世記憶。

「現在到底是什麼情況呀?」看不見祭司靈魂的 Claire 和 Eliza 只看到了蒂芬尼對著牆壁大喊。「如果不是他們瘋了,就是我們眼睛業障重!」Eliza 下結論道。

「蒂芬隬倪,你得趕緊讓我回到你身體裏。」祭司義瑪夢對著女兒說。「我得找到轉世投胎後的法老阿門卡門,以報他對我毀約之仇。我已經找到他了,現在,轉世投胎的阿門卡門就在這個陌生的大英帝國裏。我在那悶不透氣的罐子裏苦等了四千餘年,就在等這一刻。我已經不能再等了,女兒!我得現在就殺死他!」

「不出我所料!」孝恩喃喃自語道。

「不,父親大人,您誤會了!」蒂芬隬倪答道。「法老阿門卡門最終並没有毀約。」

Friday, 8 December 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-18

Sans préavis, Tiffany, après avoir entendu l'exclamation de Shaun et Jeffrey, se leva et, cette fois, c'était son tour de crier. "Papa!" Tiffany s'exclama dans la langue égyptienne ancienne, en fait, les souvenirs de sa vie passée retournèrent tous vers elle.

"Quelqu'un peut-il me dire ce qui se passe ici?" stupéfaites, Claire et Eliza, incapables de percevoir l'esprit du prêtre Imammon, regardèrent Tiffany crier au mur. "Soit ils sont tous devenus fous, soit nous nous sommes fâchées." Eliza conclut.

"Tiffernini, tu dois laisser papa retourner dans ton corps", déclara le prêtre Imammon à sa fille, "je dois trouver le Pharaon Amenkhamen réincarné et le tuer en osant m'avoir menti. Je l'ai déjà localisé, la réincarné Amenkhamen est maintenant dans cette terre étrange de l'Empire Britannique. J'ai attendu ce moment glorieux pendant plus de 4000 ans tout en étant écrasé dans ce petit bocal. Je ne puisse plus attendre, ma fille. Je dois le tuer maintenant!"

"Juste comme je le pensais", marmonna Shaun dans son souffle.

"Non, papa, vous vous trompez", cria Tiffernini, "Le Pharaon Amenkhamen n'a pas rompu sa promesse à la fin!"

Wednesday, 6 December 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-18

Without warning, Tiffany, after hearing Shaun and Jeffrey's exclamation, stood up and, this time, it was her turn to shout. "Father!" Tiffany exclaimed in the Ancient Egyptian language, in fact, the memories from her past life has all flown back towards her. 

"Can someone please tell me what is going on here?" bewildered, Claire and Eliza, who were unable to perceive the spirit of Priest Imammon, looked on at Tiffany shouting at the wall. "Either they've all gone nuts, or we've gone mad." Eliza concluded.

"Tiffernini, you have to let father back into your body," said Priest Imammon to his daughter, "I have to find the reincarnated Pharaoh Amenkhamen and kill him for daring to break his promise to me. I have already located him, the reincarnated Amenkhamen is now in this strange land of the British Empire. I have waited for this glorious moment for more than 4000 years whilst being squashed in that tiny jar. I cannot wait any longer, my daughter. I have to kill him now!"

"Just as I thought," mumbled Shaun under his breath. 

"Nay, father, you have quite mistaken," cried Tiffernini, "The Pharaoh Amenkhamen did not break his promise in the end!"

Saturday, 2 December 2017

摩比神探之尼羅河皇后-17

蒂芬尼打開門迎接大家後,大夥兒就被帶進了別墅的客廳,並圍著一張圓桌子坐。然後,一位穿著迷你短裙的女僕向大家鞠躬後便開始送上甜點。「眞是高興看到大家都來拜訪我。」蒂芬尼坐在一旁的沙發上說。「我很高興大家都這麼關心我。我很抱歉没有事先告訴大家我要去埃及~我只是突然想造訪那個如夢境般的地方,所以就出發了!」

突然,Eliza 走向前,看了蒂芬尼一眼後説:「等等~妳不是蒂芬尼!妳是誰?」Eliza 問道。「説~你對我們親愛的朋友蒂芬尼做了什麼?」

Friday, 1 December 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-17

Après que Tiffany ouvrit la porte, le groupe fut conduit dans le salon de la villa, où ils commencèrent à s'asseoir autour d'une table. Puis, une femme de ménage portant une mini-jupe arriva, s'inclina devant tout le monde et commençant à servir des desserts et du thé.

"C'est vraiment mon plaisir de voir tout le monde ici pour me rendant visite", déclara Tiffany en asseyant sur un fauteuil, "Je suis excessivement heureuse pour votre souci envers moi. Je vous prie sincèrement de ne pas vous inquiéter de mon voyage en Egypte. J'avais un désir soudain pour un endroit aussi fascinant, alors j'ai décidé de partir pour l'Egypte. C'était juste une raison banale et très indigne de vos préoccupations."

Sans préavis, Eliza s'avança devant Tiffany et regarda ce dernier avec suspicion. "Attends, tu n'es pas Tiffany! Qui es-tu?" Eliza s'écria: «Qu'est-ce que tu as fait à notre chère amie- Tiffany? Dis-moi!"

Wednesday, 29 November 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-17

After Tiffany has opened the door, the group was led into the villa's drawing room, where they began to sit around a table. Then, a maid wearing a mini-skirt arrived, bowed down to everyone and started serving desserts and tea. 

"'Tis indeed a pleasure to see everyone here, visiting me," spoke Tiffany whilst sitting on an armchair nearby, "I am excessively glad for your concern towards me. I sincerely beg your pardon for not informing you of my trip to Egypt. I had a sudden longing for such a fascinating place, so I decided to set out for Egypt. It was just a trivial reason and very much unworthy of your concerns."

Without warning, Eliza strode in front of Tiffany and eyed the latter with suspicion. "Wait, you're not Tiffany! Who are you?" Eliza exclaimed, "What have you done to our dear friend- Tiffany? Tell me!"

Saturday, 25 November 2017

摩比神探之尼羅河皇后-16

和櫃檯小姐道謝過後,兩名神探垂頭喪氣地走出了旅館大廳。「我有預感這場怪夢和蒂芬尼的詭異行爲脫離不了關係。」孝恩打破沉默說。

「我也是!只是,我摸不著頭緒,到底兩者之間會有啥關聯!」傑佛瑞抓著頭回應道。「實在太複雜了!」

「根據我的推論:只有一種可能!」孝恩説。「我總覺得不是只有蒂芬尼,而我們全部都跟這場怪夢有牽連。如果我想得没錯,這其實不是一場夢,而是前世記憶!蒂芬尼是轉世過的蒂芬隬倪、我是孝努比斯的轉世~這也能解釋爲什麼昨晚我做的夢你没做~因爲,你是特珀印王子的轉世。所以⋯⋯」

「這也太狂了吧?」傑佛瑞不驚喊道。「妳是説蒂芬尼是我前世的側室?這未免太亂來了吧?等等⋯⋯如果⋯⋯你説的没錯,那代表蒂芬尼無意間使她前世的爸爸重生了?但是,重生後的祭司義瑪夢現在又在哪裏呢?」

「在蒂芬尼的身體裏!」孝恩簡短地說。「祭司義瑪夢會暫時附身到蒂芬尼的身體裏其中一定有原因!這也是在催促我們趕緊找到她。如果我們不盡早讓他從蒂芬尼的身體裏出來,經過七七四十九天後,蒂芬尼就永遠拿不回身體了。再說,我有不祥的預感,祭司義瑪夢是回來報仇的⋯⋯」

「糟了!」傑佛瑞驚叫道。「你的意思是說,他有可能是要找到轉世投胎後的法老阿門卡門,以報前世之仇?」孝恩點了點頭。

Friday, 24 November 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-16

Après avoir remercié la réceptionniste, les deux jeunes détectives se promenèrent dans le hall de l'hôtel. "J'ai le sentiment que ce rêve que nous avons est en quelque sorte lié aux actions étranges de Tiffany", déclara Shaun.

"Ouais, moi aussi! Mais je ne semble pas pouvoir rejoindre tous les points ensemble", répondit Jeffrey en lui grattant la tête, "Ce mystère est au-delà de moi!"

"Je pense que je peux faire le rapport entre les deux", répondit Shaun, "Je sais que cela peut sembler ridicule, mais c'est la seule théorie possible pour résoudre ce mystère: j'ai l'impression que, d'une manière ou d'une autre, pas seulement Tiffany, mais aussi tout est lié à ce rêve étrange. Si cette théorie est juste, ce que nous pensons être un simple rêve n'était pas, en fait, juste un rêve! C'est un souvenir de notre vie passée ... Tiffany est le Tiffernini réincarné, je suis le Shonubis réincarné, ce qui explique pourquoi seulement j'ai eu le rêve la nuit dernière, et toi, j'ai l'impression que tu es le Prince Tephoim réincarné. Alors ... "

"Quoi? C'est ridicule!" interrompit Jeffrey, accablé, "Cela signifie que Tiffany était ma concubine? Ergh! Tout est désordonné!" frémissait Jeffrey, puis il continua: «Attends ... si ... je dis seulement si ce que tu dis, c'est juste, cela signifie que Tiffany a accidentellement ressuscité son père de sa vie passée ... Mais où est le prêtre Imammon ressuscité?"

"Dans le corps de Tiffany", répondit Shaun de manière laconique, "Il doit y avoir une raison pour laquelle le Prêtre Imammon a décidé de posséder temporairement le corps de Tiffany. Ce qui nous donne encore plus de raisons de la trouver dans les plus brefs délais. D'une part, si nous ne recevons pas hors du corps de Tiffany, après quarante neuf jours, elle ne pourra plus le récupérer. D'un autre côté, j'ai l'impression que le prêtre Imammon pourrait essayer ... "

"Oh non!" hâta Jeffrey: «Vas tu dire qu'il pourrait essayer de trouver le Pharaon Amenkhamen réincarné afin qu'il puisse continuer sa revanche qui avait été interrompue au cours de sa vie?" Shaun simplement hocha la tête lentement.

Wednesday, 22 November 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-16

After thanking the receptionist, the two young detectives strolled out of the hotel lobby pensively. "I have a hunch that this dream we're having is somehow connected to Tiffany's weird actions," Shaun broke the silence and said.

"Yeah, me too! But I don't seem to be able to join all the dots together," replied Jeffrey, scratching his head, "This mystery is beyond me!"

"I think I can just about put two and two together," responded Shaun, "I know this may sound ridiculous, but this is the only possible theory to resolve this mystery: I have a feeling that somehow, not just Tiffany, but we're all connected to this weird dream. If this theory is right, what we thought to be a mere dream wasn't, in fact, just a dream! It's memories from our past life.....Tiffany is the reincarnated Tiffernini, I am the reincarnated Shonubis, which explains why only I had the dream last night; and you, I have a feeling that you're the reincarnated Prince Tephoim. So..."

"What? This is ridiculous!" interrupted Jeffrey, overwhelmed, "That means Tiffany was my concubine? Ergh! That's all messed up!" shuddered Jeffrey, then he continued, "Wait...if.....I'm only saying if what you're saying is right, that means Tiffany has accidentally resurrected her father from her past life.....But where is the resurrected Priest Imammon?"

"Inside Tiffany's body," answered Shaun laconically, "There must be a reason why Priest Imammon decided to temporarily possess Tiffany's body. Which gives us even more reasons to find her as soon as possible. On one hand, if we don't get him out of Tiffany's body, after forty-nine days, she won't be able to get it back. On the other hand, I have a hunch that Priest Imammon might be here for revenge....."

"Oh no!" gasped Jeffrey, "Are you saying that he could be trying to find the reincarnated Pharaoh Amenkhamen so he can continue with his revenge which had been interrupted during his lifetime?" Shaun simply nodded slowly.

Saturday, 18 November 2017

摩比神探之尼羅河皇后-15

隔天早上,經過了前一天一整天騎在駱駝上,神探們睡了一覺後準備再度繼續旅程。「感覺舒服多了!」傑佛瑞伸伸懶腰說。「終於没有奇怪的夢來煩我了!」

「纔怪呢!」孝恩答道。「我昨晚又做怪夢了!」孝恩陳述了一遍昨晚他做的有關孝努比斯和蒂芬隬倪的夢給傑佛瑞聽。

「這就怪了!」傑佛瑞聽完後說。「一般,我們都是一起做同樣的怪夢的呀!怎麼這次我什麼夢也没做呢?爲什麼要排擠我?」

Friday, 17 November 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-15

Le lendemain matin, après avoir monté sur les chameaux dans le désert, les deux jeunes détectives se réveillèrent, prêts à recommencer leur voyage. "Ooh! Je me sens beaucoup plus rafraîchie," déclara Jeffrey en s'étendant, "Enfin, il n'y avait plus de rêves bizarres qui me dérangent."

"Quoi? Vraiment?" répondit Shaun, "C'est pas juste! Un autre rêve me dérangeait hier soir!" Shaun raconta son rêve de Shonubis et Tiffernini de la nuit précédente.

"Alors, c'est fou!" s'écria Jeffrey après avoir entendu le rêve, "Habituellement, quand nous avons ces rêves bizarres, nous les avons ensemble. Mais cette fois, je n'ai pas rêvé une seule personne la nuit dernière! Maintenant, je me sens exclu!"

Wednesday, 15 November 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-15

On the following morning, after riding atop the camels in the desert, the two young detectives woke up, ready to recommence their journey. 

"Ooh! I feel much more refreshed," said Jeffrey as he stretched, "Finally no more odd dreams bothering me."

"What? Really?" responded Shaun, "That's not fair! Another dream was bothering me again last night!" Shaun then recounted his dream of Shonubis and Tiffernini from the previous night. 

"Well that's weird!" exclaimed Jeffrey after hearing the dream, "Usually, when we do have those strange dreams, we have them together. But this time, I didn't dream a single thing last night! Now, I feel left out!"

Saturday, 11 November 2017

摩比神探之尼羅河皇后-14

「說到父親大人,」孝努比斯説。「我今天下午看到了一件事,我想最好告訴你。」

「是什麼事兒?」蒂芬隬倪問道。「難道是父親大人出了什麼事兒?你怎麼不早告訴我呀?」

「不,父親大人無恙。」孝努比斯答道。「然而,他正試圖傷害他人。那人就是法老。」聽到此事,蒂芬隬倪面目慘白。試圖傷害法老是一定被判死刑的重大罪行,甚至還會被處以殘忍的酷刑。

「父親大人發現了法老對他撒了謊~其實一開始法老就没有意圖要讓王子娶你,」孝努比斯解釋道。「法老希望王子能娶阿璃卡公主,這樣我國與印度的關係纔得以更加密切。法老之所以會辦這次比武大會只不過是想讓父親大人没話可説而已。他便不能讓妳贏,所以給了妳特別差的武器。父親大人發現後,火冒三丈,決定對法老下詛呪,使他的身體會慢慢的從內臟開始潰爛。」

Friday, 10 November 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-14

"Parlant de notre père", ajouta Shonubis, "J'ai vu quelque chose cet après-midi, ce que je considère pertinent que vous devriez connaître"

"Qu'est-ce que c'est?" s'écria Tiffernini: "Notre père est-il malade? Je vous prie, dis-moi qu'il va bien!"

"Oui, il va bien", répondit Shonubis, "Cependant, il essayait de maltraiter quelqu'un. Et ce quelqu'un est le Pharaon." En entendant cette intelligence, Tiffernini haleta d'horreur. En essayant de nuire au Pharaon était punissable par la mort, une mort longue et cruelle.

"Papa a découvert que le Pharaon l'avait menti, qu'il n'avait jamais eu l'intention de vous faire la femme du prince Tephoim dès le début", expliqua Shonubis. "Le Pharaon voulait que le prince Tephoim épouse la princesse Aarika pour améliorer la relation entre l'Egypte et l'Inde, et il ne tenait que le tournoi afin que le père n'ait rien à dire. Par conséquent, il a délibérément vous fait perdre, en vous donnant des armes de qualité inférieure. Papa l'a découvert, donc il était furieux, et a décidé de jeter un sort sinistre sur le Pharaon, ce qui rendra l'objet lentement apte à s'effondrer de l'intérieur."

Wednesday, 8 November 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-14

"Speaking of father," added Shonubis, "I saw something this afternoon, which I deem pertinent that you should know."

"What is that?" exclaimed Tiffernini, "Is father unwell? Pray, do tell me that he's well!"

"He is well," responded Shonubis, "However, he was trying to make someone unwell. And that someone is the Pharaoh." On hearing this intelligence, Tiffernini gasped in horror. As trying to harm the Pharaoh was punishable by death, a long, cruel death.

"Father found out that the Pharaoh had lied to him, that he never had any intentions of making you the wife of Prince Tephoim right from the beginning," elucidated Shonubis. "The Pharaoh wanted Prince Tephoim to marry Princess Aarika to enhance the relationship between Egypt and India, and he only held the tournament so that father would have nothing to say. Therefore, he deliberately made you lose, by giving you poorer quality weapons. When father found out, he was furious, so he decided to cast a sinister spell on the Pharaoh, which will make the object slowly rot away from the inside."

Saturday, 4 November 2017

摩比神探之尼羅河皇后-13

兩名神探抵達了開羅後,便有一名被蒂芬尼爸爸的公司僱用的當地員工來迎接。他早已備好兩隻駱駝讓神探們可以繼續前往尋找蒂芬尼。「難道,你就不能給我們一輛車之類的嗎?」傑佛瑞問道。

「我很抱歉,先生。」埃及員工説。「可是,駱駝是唯一能夠橫跨這座沙漠到城市另一端的交通工具。車子在途中肯定會抛錨的!」

Friday, 3 November 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-13

En arrivant au Caire, les deux détectives ont été rencontrés avec un égyptien, qui était employé par la succursale égyptienne de la compagnie de père de Tiffany. Ils reçurent deux chameaux pour continuer leur quête à la recherche de Tiffany. "Ne pouviez-vous pas nous fournir une voiture ou quelque chose?" demanda Jeffrey.

"Je suis désolé, monsieur", répondit l'employé égyptien, "Mais les chameaux sont le seul moyen de traverser le désert de l'autre côté de la ville. Les voitures seront bloquées à mi-chemin en peu de temps."

Wednesday, 1 November 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-13

On arriving at Cairo, the two detectives were met with an Egyptian, who was employed by the Egyptian branch of Tiffany's father's company. They were provided with two camels in order to continue their quest in search of Tiffany. 

"Can't you provide us with a car or something?" enquired Jeffrey. 

"I am sorry, sir," responded the Egyptian employee, "But camels are the only way to cross the desert onto the other side of the city. Cars will be stranded midway in no time."

Saturday, 28 October 2017

摩比神探之尼羅河皇后-12

隔天早上,當 Claire 和 Eliza 又在練習高爾夫球時,Eliza 收到了一通不明來電。「喂~請問你是 Eliza 嗎?」來電者問道。

「嗯~是啊!請問您哪裏找?」Eliza 答道。

「我是蒂芬尼的爸爸啦!」來電者解釋道。「蒂芬尼在她生日後就失蹤了,我打了她的電話好幾次都轉到語音信箱。我查到了她的通話紀錄,你是她最後撥給的人。因爲她那天纔跟我說要辦一個生日派對,會邀請妳去參加,所以我在想你可能會知道她現在在哪兒?」

「嗯,不好意思耶,派對結束後我們就没有再見面了。」Eliza 一邊回答,一邊用著疑惑的表情看著 Claire。「可是,因爲 Claire 那天不小心拿錯手機,所以手機跟蒂芬尼的互換了。她有請她哥哥隔天去拿⋯⋯我可以告訴你他的號碼,你直接找他可能會比較快。」

Friday, 27 October 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-12

Le lendemain matin, alors que Claire et Eliza pratiquaient encore du golf, Eliza reçut un appel inconnu. "Bonjour, vous êtes Eliza?" demanda à l'appelant inconnu.

"Um ... oui ... mais, je vous connais?" demanda Eliza.

"Je suis le père de Tiffany", précisa l'appelant, "elle a disparu le lendemain de son anniversaire, j'ai essayé de l'appeler sans relâche, mais elle ne reprend pas. J'ai cherché sa liste de contacts dans son nuage et a trouvé votre numéro. Comme elle m'a dit qu'elle accueillait une fête où elle vous a invité la dernière fois que nous avons discuté, alors je me demande si vous savez quelque chose sur sa disparition?"

"Um ... Je suis tellement désolée, mais nous ne l'avons pas encore vu depuis la fête", répondit Eliza, en jetant Claire un regard confus, "Cependant, comme le téléphone mobile de Claire a accidentellement changé avec celui de votre fille, son frère est allé les changer à sa place le lendemain. Je vous dirai son numéro de téléphone, peut-être qu'il pourrait être utile ... "

Wednesday, 25 October 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-12

On the following morning, whilst Claire and Eliza were practising golf again, Eliza received an unknown call. 

"Hello! Are you Eliza?" enquired the unknown caller.

"Um...yes....but, do I know you?" queried Eliza.

"I am Tiffany's father," elucidated the caller, "Tiffany went missing the day after her birthday, I've tried to phone her countless times, but she wouldn't pick up. I searched up her contact list from her cloud and I found your number. As she told me that she was hosting a party where she invited you the last time we talked, so I am wondering whether you know anything about her disappearance?" 

"Um...I am so sorry, but we haven't seen her since the party either," replied Eliza, casting Claire a confused glance, "However, as Claire's phone accidentally got switched with Tiffany's, her brother did go and fetch it at her place the day after. I'll tell you his phone number, perhaps he could be of help....."

Saturday, 21 October 2017

摩比神探之尼羅河皇后-11

第一回合進行的非常的激烈,兩名參賽者的實力幾乎不相上下。然而,最後由阿璃卡公主將蒂芬隬倪打倒在地而結束。

「未來皇后的位子將非我莫屬,」當阿璃卡公主的長箭只離蒂芬隬倪的臉頰幾公分時她説。「妳不配當皇后!」

Friday, 20 October 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-11

Le premier tour se déroula d'une manière extrêmement passionnante, les compétences des deux femmes étaient très similaires. Cependant, il finit par terminer avec Tiffernini étant forcé au sol par la princesse Aarika.

"Le poste de la Reine sera le mien", siffla la princesse Aarika à Tiffernini alors que sa lance était à quelques centimètres du visage de ce dernier lors du tournoi. "Vous n'êtes pas digne d'être une reine!"

Wednesday, 18 October 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-11

The first round went by in an extremely exciting manner, the two ladies' skills were very similar. However, it eventually ended with Tiffernini being forced to the ground by Princess Aarika. 

"The Queen's position will be mine," hissed Princess Aarika to Tiffernini as her spear was only inches away from the latter's face during the tournament. "You're not worthy enough to be a queen!" 

Saturday, 14 October 2017

摩比神探之尼羅河皇后-10

西元前2017年,在法老阿門卡門的房間裏。

「大祭司義瑪夢,你可知朕此次召喚你來之意?」法老阿門卡門問道。

「回陛下:臣不清楚。」祭司義瑪夢答道。

「小兒特珀印今年已成年,已屆適婚年齡。」法老解釋道。「上次,看到令媛蒂芬隬倪有著高超的劍術及戰略,所以朕打算讓特珀印娶她。若是當上了未來的皇后,她便能在戰略上協助特珀印,擴張我國領土。」

「謝陛下!陛下過獎小女了。」義瑪夢高興地説。

「然而,有個條件。」法老阿門卡門繼續説:「她得先贏得一場與印度公主阿璃卡的比武大賽。誰贏得了大賽便能當上王妃,輸者則當側室。別擔心,朕不會讓她們任何一人受傷的。」

「遵命,陛下!」

Friday, 13 October 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-10

C'était 2017 av. J.-C., dans la chambre de Pharaon Amenkhamen.
"Le grand prêtre Imammon, savez-vous la raison pour laquelle vous avez été convoqué?" demanda le pharaon Amenkhamen.

"Non, je ne le sais pas, Votre Majesté", répondit Imammon humblement.

"Comme vous pouvez le voir, mon fils Tephoim est d'âge matrimonial", expliqua le Pharaon. "La dernière fois, j'ai vu que votre fille Tiffernini avait d'excellentes compétences et une stratégie d'épée. Alors, j'ai décidé de laisser Tephoim épouser votre fille. En tant que future reine, elle pourra aider Tephoim avec des stratégies de guerre, augmentant ainsi la taille de notre grande nation".

"Merci, votre majesté, merci!" s'écria le prêtre Imammon en extase.

"Mais il y a une condition", poursuit le Pharaon Amenkhamen, "elle devra gagner un tournoi contre la princesse indienne Aarika, qui sera en concurrence avec Tiffernini pour le poste de reine. Mais ne vous inquiétez pas, je ne les laisserai pas se blessent. En outre, quiconque perdra ne sera pas puni, elle deviendra la Premier Concubine de Tephoim."

"Oui, votre Majesté!"

Wednesday, 11 October 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-10

It was 2017 BC, in Pharaoh Amenkhamen's chamber. 

"High Priest Imammon, do you know the reason for which you have been summoned?" enquired Pharaoh Amenkhamen. 

"Nay, I do not, your majesty," responded Imammon humbly. 

"As you can see, my son Tephoim are of matrimonial age," elucidated the Pharaoh. "Last time, I saw that your daughter Tiffernini has excellent sword skills and strategy. So, I have decided to let Tephoim marry your daughter. As a future queen, she'll be able to aid Tephoim with war strategies; hence increasing the size of our great nation." 

"Thank you, your majesty, thank you!" exclaimed Priest Imammon in ecstasy. 

"But there is one condition," Pharaoh Amenkhamen continued, "She will have to win a tournament against the Indian Princess Aarika, who will be competing with Tiffernini for the position as queen. But do not worry, I won't let any of them get hurt. Also, whoever loses will not be punished, instead, she will become Tephoim's Premier Concubine." 

Saturday, 7 October 2017

Friday, 6 October 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-9

Après avoir finalement compris ce que Shaun avait voulu, Tiffany entra dans sa chambre et ouvrit la couette, révélant le téléphone mobile de Claire en dessous.

Saturday, 30 September 2017

摩比神探之尼羅河皇后-8

那天晚上,Claire 和 Eliza 正從卡拉OK店走回家的路上,Claire 的手機突然響了。她趕緊掏出手機後纔赫然發現來電顯示的聯絡人自己竟然不認識。「安嫡・安德森?誰啊?」Claire 問道。這時,她纔恍然大悟,原來,Claire 在離開卡拉OK店時不小心拿錯手機,拿成蒂芬尼的了!「唉唷,眞是的!」Claire 抱怨道。「這也太剛好了吧?我們居然用同一款手機,還裝了同一款限量版的粉紅水鑽手機殼!這也太不科學了吧!」

「這表示你和蒂芬尼的品味相當唷!」Eliza 回答説。

「噁~拜託!」Claire 答道。「誰要跟她一樣啊?」

「不管怎樣,妳最好還是趕緊把手機拿回來!」Eliza 嚴肅的説。「如果湯姆打給我們,那我們是嬌娃的身份不就曝光了?」 Eliza 説畢,Claire 便立刻打電話給她哥哥,請他隔天早上去蒂芬尼家幫她拿手機。「我得趕緊把手機拿回來,可是想想蒂芬尼有可能已經睡了。所以就明天吧!謝啦!」

Friday, 29 September 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-8

Cette nuit-là, alors que Claire et Eliza rentraient à la maison de la soirée de karaoké, le téléphone de Claire sonna. Souffrant maladroitement son téléphone, Claire découvrit qu'elle ne connaissait pas la personne qui l'appelait. "Andie Anderson?" s'écria Claire, "Qui c'est?" C'est seulement alors qu'elle se rendit soudain compte qu'au milieu du chant et du bavardage, les téléphones de Claire et Tiffany se sont changés accidentalement.

"Mon dieu! Quelle gêne!" soupir Claire, "Sérieusement? Nous avons exactement le même modèle de téléphone mobile et la même couverture élastique de strass rose éloquente! Quel hasard!"

"Eh bien, cela signifie que vu partages le même goût avec Tiffany!" taquina Eliza.

"Ew! S'il te plaît, arrêtes!" répondit Claire, agacée.

Wednesday, 27 September 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-8

That night, whilst Claire and Eliza were walking home from the karaoke night, Claire's phone rang. Clumsily taking out her phone, Claire discovered that she didn't know the person calling her. 

"Andie Anderson?" exclaimed Claire, "Who's that?" Only then, did she suddenly realise that in the midst of singing and chatting, Claire and Tiffany's phones got switched around, so they both had each others phone now. 

"OMG! What a bother!" sighed Claire, "Seriously? We have the exact same model of mobile phone and the exact same limited edition dazzling pink rhinestone cover! What a coincidence!" 

"Well, that means you share the same taste with Tiffany!" teased Eliza. 

"Ew! Please don't!" responded Claire, annoyed, "Anyone but her!" 

Saturday, 23 September 2017

摩比神探之尼羅河皇后-7

當蒂芬尼卸完妝,轉過神時,突然注意到幾天前在跳蚤市場爲了演出『埃及艷后』所買的古埃及罐子。那罐子在面試結束後就一直躺在地上,之前蒂芬尼也對它絲毫不感興趣。然而,她突然有一股強大的慾望要蹲下去把罐子撿起來。

Friday, 22 September 2017

Les Détectives Playmobil: La Reine du Nil-7

Brusquement, alors que Tiffany se retournait, un pot égyptien, qu'elle avait acheté spécialement il y a quelques jours dans le marché local des puces pour son entretien ce jour-là et ce qu'il pensait être un faux, attira son attention. Il avait été couché sur le sol au milieu de sa chambre depuis la fin de son entretien, et elle n'avait jusque-là jamais pris d'intérêt. Néanmoins, Tiffany eut une forte inclinaison soudaine à le ramasser et à l'examiner.

Wednesday, 20 September 2017

Playmobil Detectives: Queen of the Nile-7

Abruptly, as Tiffany turned around, an Egyptian jar, which she had especially bought a few days ago in the local flea market for her interview on that day and which she thought to be a fake, caught her attention. It had been lying on the floor in the middle of her room since the termination of her interview, and she had hitherto never took any interest on it. Nevertheless, Tiffany had a sudden potent inclination to pick it up and examine it.